MASAKAZU HORI DESIGN / mhd
news & diary
Salone2010 - LASTAMPA
イタリアの新聞"LASTAMPA"にミラノサローネ出展作"osanpo"の紹介とデザイナーについての記事が掲載されました。
"osanpo" which was exhibited at MilanoSalone2010 and an article about designer, Masakazu Hori, was placed in a Italian newspaper "LASTAMPA".
"osanpo" - Labrador Retriever
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - playmedesign
playmedesign/Norway に取り上げて頂きました。ありがとうございます。
playmedesign/Norway carried design works of Masakazu Hori about MilanoSalone2010.
playmedesign -masakazu hori-
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - exhibition images
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - CoolHunting
昨日午後、無事にダブリンへ帰って来れました。良かったです。家について、ミラノで買ってきたオリーブオイルとチーズをつかってパスタをつくってみました。パスタを作る技術が少し向上したかもっておもいます(なんとなく気分的に…)。そして、早速、いろんなプレスサイトやブログ等でサローネについてご紹介頂いてます。ニューヨークの大きな情報サイト Cool Hunting にも取り上げてもらいました。
Cool Hunting - Salone Satellite 2010
その他↓
http://www.rendercreativity.it/render/salonesatellite-la-creativita-dei-giovani-designer/
http://www.lastampa.it/redazione/cmsSezioni/societa/201004articoli/54221girata.asp
http://lifestylebelmoraes.blogspot.com/2010/04/milao-2010-salone-internazionale-del.html
http://www.czechdesign.cz/index.php?status=c&clanek=2112〈=1
http://culturewav.es/public_thought/92155
http://www.grazeit.com/pages/masakazu-hori-2417663/
http://workshop-journal.txt-nifty.com/ducksoup/2010/04/-mlanosalone--6.html
http://koolkuri.blog46.fc2.com/blog-entry-72.html
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - leaving Milan
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
いまLinate空港です。今日は無事に飛行機は飛ぶようです。よかったです。生きてダブリンに帰れることを祈るばかりです。
写真は、サローネの試作制作に協力頂いた古くからの友人の愛犬ランです。
今回のサローネ出展には、たくさんの方々のご協力を得て、なんとか会期を終えることができました。ありがとうございます。普段お世話になっているクライアントさんの多大なるご協力もあり、そして、たくさんの愛犬家、愛猫家のバックアップもありました。北海道でペット仏具の製作をされているすばらしい木工職人さんや、猫派のデザイン試作会社のご担当者さん、動物をモチーフにご活躍されているアーティストの友人達、犬猫10匹以上を飼われている台湾の製造業の社長さん、愛犬家の大阪の資材問屋さん、猫派の地元の友人・・・。ほんとうにありがとうございました。会場でも、多くの動物好きの方々が僕のブースで笑顔になってくれて、大きな自信を得ることができました。サローネ会場は、いつかペット同伴可能になるといいな~と願ってます。
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
いまLinate空港です。今日は無事に飛行機は飛ぶようです。よかったです。生きてダブリンに帰れることを祈るばかりです。
写真は、サローネの試作制作に協力頂いた古くからの友人の愛犬ランです。
今回のサローネ出展には、たくさんの方々のご協力を得て、なんとか会期を終えることができました。ありがとうございます。普段お世話になっているクライアントさんの多大なるご協力もあり、そして、たくさんの愛犬家、愛猫家のバックアップもありました。北海道でペット仏具の製作をされているすばらしい木工職人さんや、猫派のデザイン試作会社のご担当者さん、動物をモチーフにご活躍されているアーティストの友人達、犬猫10匹以上を飼われている台湾の製造業の社長さん、愛犬家の大阪の資材問屋さん、猫派の地元の友人・・・。ほんとうにありがとうございました。会場でも、多くの動物好きの方々が僕のブースで笑顔になってくれて、大きな自信を得ることができました。サローネ会場は、いつかペット同伴可能になるといいな~と願ってます。
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - ended
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
長いようで短かったサローネが終わりました。毎日帰りが遅くなり、次の日の準備などで忙しくタイムリーブログ更新できませんでした。会期初日前頃に、お世話になっている方々へレターをお送りしました。きちんと手元に届いたでしょうか。
会期中、ほんとたくさんの方々が僕のブースへきてくれました。ほんとありがとうございました。わざわざ日本からきてくれてた大学の同級生やベルガモからのイタリアの友人、スコットランドから、ストックホルムから、ダブリンからも友人・知人がきてくれました。久々の再会もあり、たくさん新たな出会いもありました。ほんと多くの方々に支えられているんだな~っと改めて実感し、感謝の気持ちでいっぱいです。みなさま、ほんとにありがとうございます。
そして、アイスランドの噴火の影響で交通機関の混乱がある中で、どうやってダブリンに帰ろうか…。こういう時だからこそ、焦らずにしっかりしなくてはいけません。無理に急いだり焦ったり、横着したりが危険を招いてしまうものだと思います。ダブリンに帰ってからゆっくりいろいろと報告していきます。とにかくみなさんの無事を願っています。
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
Comment ( 4 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - the first day
Enter Salone2010 - Masakazu Hori - Special Site
やっと初日を終えました。毎日なにかしらとあってホテル帰るのが夜中になってしまって…。トライアスロンみたいな気分です。でもイタリア料理は満喫してます。とりあえず、おやすみなさい。
Comment ( 7 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - Rooney
昨日のミラノ入り初日からいろんなことがあり過ぎて楽しんでます。Linate空港ついて、会場入りして、展示台を製作して、ホテルに帰るまで、ほんといろ~んな人との助け合いで、予定以上に準備順調です。スペイン語もしゃべれる加賀さんという強力な助っ人は、ブース内でシエスタした後に、マンUのルーニーのように献身的な動きで昨日の準備初日を勝ち試合に導いてくれました。ほんとありがとうございます。
展示台の接着作業を終えて、ホテルへ向かう途中の駅で下車して、イタリアンの親友と再会。なんとベルガモからわざわざ会いに来てくれました。彼は今日、大きなプレゼン(誰もがしってる超有名ブランドの仕事)があって昨日もめっちゃ忙しいはずなのに、昨日しか時間作れないからということで高速をかっ飛ばしてきて、またかっ飛ばして帰っていきました。つかの間の時間、、いろんな話をして、ちょっとイタリア語を教えてもらったりもして、楽しい時間でした。stefanoありがとう。
ホテルついて近所でピザ買って食べて、就寝。(初日から裏話満載っす。)今日も楽しんできます。
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - from Dublin
いまダブリン空港です。なんとか問題なく荷物を運び入れました…。
Now, we're in Dublin Airport. We managed to check-in huge boxes...
こんな大きな荷物です。
My huge boxes.
早朝のフライトなので、途中睡魔に襲われるだろうけど、体力ある限りは走り続けます。本場のニョッキともうすぐ再会できる~。ピッザも、生パスタも食べたい。
Our fright is early morning, so I will become sleepy, but would fight off sleep... Anyway, I wanna eat real gnocchi, pizza, pasta and so on.
兄が在住するタイ・バンコクでは比較的安全だったところでさえ、デモが流血事件を引き起こすまで悪化してしまい、犠牲者がでた事に驚いています。亡くなられた方々のご冥福をお祈りいたします。
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Salone2010 - heavy boxes
いよいよ来週の水曜からサローネです。あともう少しという緊張感が苦手です。はやく始まってほしいです。僕は、ダブリンからミラノ入りするので、日曜の早朝にダブリンを飛び立つ予定です。もうすぐですね。でも、展示物の大きさとか総重量、時間的な問題から、展示物を自ら会場まで運ぶという段取りです…。大変そう…。
The game "Salone" is going to kick off next Wednesday. So, I'm going from Dublin to Milan Sunday, 11th April. Please start it quickly... But I have to bring huge stuff myself because of schedule and so on...
展示するプロダクトは、スチールが主素材なので、まとめると重いのです。僕と友人の2人で全てを運ぶのですが、大丈夫だろうか!?まあなんとかなるでしょう。
It's quite heavy all together as the main material of products is steel. Is it safe to carry?? We just do it.
この箱が大きくて重い。無事に会場まで運んでやる。それが実は一番の大仕事かもしれないです。この箱、19kgと15kgなんですが、これ以外にもあと2つ荷物があり、プラス自分達の手荷物。チェックできるのは、一人最大32kgですので、64kgを運び入れる予定。アイルランドの格安航空会社エアリンガスで、無事にミラノまでいけるか。そこが心配です。心配しても仕方ないけど…。
These cartons are heavy, 19kg and 15kg, and also we have other 2 bags except hand baggages. I think it's the hardest work to carry them to the hall of SaloneSatellite. Total 64kg weight, we're checking at a desk of Aerlingus. I'm worried about...
そんなこんなで荷物をまとめてると、今回ミラノまでヘルプに来ていただける友人の加賀さんから電話が。。。
「パスポートなくしたんだけど…。」
「って、ええ!!やばいっすよっ!」
「誰かが拾って届けてくれたんだけど。」
「まじ、良かったです…。」
小さなトラブルがたくさん起こりそうですね。。。でもなんだか、そんなことも楽しくなりそう。
I'm busy with this and that to prepare them.. Then, my friend, Mr.Kaga who will help my exhibition called me.
-I lost my passport...
-Oh No... unbelievable!!
-but, someone found and report it.
-Well...excellent...magic...
I expect many small problems will happen during the trip!?...but I somehow will enjoy everything.
The game "Salone" is going to kick off next Wednesday. So, I'm going from Dublin to Milan Sunday, 11th April. Please start it quickly... But I have to bring huge stuff myself because of schedule and so on...
展示するプロダクトは、スチールが主素材なので、まとめると重いのです。僕と友人の2人で全てを運ぶのですが、大丈夫だろうか!?まあなんとかなるでしょう。
It's quite heavy all together as the main material of products is steel. Is it safe to carry?? We just do it.
この箱が大きくて重い。無事に会場まで運んでやる。それが実は一番の大仕事かもしれないです。この箱、19kgと15kgなんですが、これ以外にもあと2つ荷物があり、プラス自分達の手荷物。チェックできるのは、一人最大32kgですので、64kgを運び入れる予定。アイルランドの格安航空会社エアリンガスで、無事にミラノまでいけるか。そこが心配です。心配しても仕方ないけど…。
These cartons are heavy, 19kg and 15kg, and also we have other 2 bags except hand baggages. I think it's the hardest work to carry them to the hall of SaloneSatellite. Total 64kg weight, we're checking at a desk of Aerlingus. I'm worried about...
そんなこんなで荷物をまとめてると、今回ミラノまでヘルプに来ていただける友人の加賀さんから電話が。。。
「パスポートなくしたんだけど…。」
「って、ええ!!やばいっすよっ!」
「誰かが拾って届けてくれたんだけど。」
「まじ、良かったです…。」
小さなトラブルがたくさん起こりそうですね。。。でもなんだか、そんなことも楽しくなりそう。
I'm busy with this and that to prepare them.. Then, my friend, Mr.Kaga who will help my exhibition called me.
-I lost my passport...
-Oh No... unbelievable!!
-but, someone found and report it.
-Well...excellent...magic...
I expect many small problems will happen during the trip!?...but I somehow will enjoy everything.
Comment ( 2 ) | Trackback ( 0 )
The Strange Country
Japan - The Strange Country (Japanese ver.) from Kenichi on Vimeo.
これ良くできてます。ちょっと考えさせられる内容も面白く表現されてて、うまく的を得てる感じがします。昨年末から、少しずつ読んでる「木を見る西洋人 森を見る東洋人」って本が、とても興味深いです。アーティスト温さんから借りてる本です。長い間借りててすみません。まだ半分しか読めてないです…。
このビデオもそうだけど、海外から見たらちょっと変わってるって思われる日本人とか文化とか。旅人中田ヒデの本も読んだりもして、感じることは、人生一度は海外に出るべきだと思う。外から見て知ることや納得することがある。言葉や理屈じゃないもの。
Comment ( 0 ) | Trackback ( 0 )
Magic New Photoshop Tool
うわ~。ちょっと新しいフォトショの機能が凄い…。感激します。進化してますね。何でもかんでもとても早いスピードで。
Wow, it's magic! A new tool of Photoshop is wonderful... I was deeply impressed by it. Everything hes been developing rapidly and speedily...
Comment ( 2 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ |