
https://www.youtube.com/watch?v=5uNC2HVbmNA&list=RD-hU_X6Vr1MY&index=4
Avalon Jazz Band /Qu'est ce qu'on attend pour être heureux
最近YouTube でAvalon Jazz Bandという少し脱力系のシャンソン風ジャズばかりを作業音楽に流していたら、いつの間にか演奏者が変わって「セ・マニフィークC'est Magnifique」が始まり、作業を止めてつい聞き惚れた。歌手が全くもって素晴らしい。ただ者ではない。誰?

https://www.youtube.com/watch?v=wpl0rCX_nlM&list=RDwpl0rCX_nlM&index=1
C'est Magnifique/Jonny Hepbir Quintet featuring Sara Oschlag
演奏者はイギリスのJonny Hepbir Quintetというジャズバンド、歌手は Sara Oschlagという人。この名は初耳、だがもの凄い実力者。ウララ!のかけ声だけで愛と人生を語れる。ウララの上手な山本リンダさえ超えた。
愛を語るのは若造ではだめだ、これくらいが良い、そしてこの歌い込まれた声、ドラマチックにならずにほどよく抑制された表現力。
この人の曲をもっと聴きたくなりYouTubeで漁り、Amazonで1曲だけ購入してみた。残念ながら「セ・マニフィーク」以上の出来のものはなかった。
「セ・マニフィークC'est Magnifique(それは素晴らしいの意味)」は、アメリカの作曲家コール・ポーターが1953年にミュージカル「カンカン」のために作った曲で、多くの歌手に歌われているが(美空ひばりさえ持ち歌にしたほど)、私の知る限りこのSaraの歌がベストである。気に入って何回も聴いていたらある事に気がついた。
「セ・マニフィーク」は「君微笑めばWhen You're Smiling」にコード進行がそっくり、そして、歴史的名演として名高いテディウイルソン楽団の「君微笑めば」の中のこれも名高いレスターヤングのソロが、Jonny Hepbir Quintet「セ・マニフィーク」のアコーデイオン奏者のソロとよく似ているのだ。大作曲家のコールポーターが1928年に作られたこの名曲を知らない訳はなく、また、アコーデイオン奏者がレスターのソロを知らない訳はなく、共に偉大な先人へのオマージュなのであろう。

https://www.youtube.com/watch?v=LC_XM4l1DHo
When You're Smiling/Teddy Wilson Band(Vo; Billie Holiday, Tp; Buck Clayton, Tb; Benny Morton, Ts; Lester Young, P; Teddy Wilson, G; Freddie Green, B; Walter Page, D; Jo Jones), 6 Jan., 1938, New York.
この曲はカウントベイシー楽団史上最高のメンバーにテディウイルソンとビリーホリディを迎えて録音された。全員がレディをとてもリスペクトしていることが窺えてうれしい。特にレスターは尋常ではなく、全体的にほのぼのとした雰囲気の中で彼の熱さが伝わってくる。

https://www.youtube.com/watch?v=wpl0rCX_nlM&list=RDwpl0rCX_nlM&index=1
C'est Magnifique/Jonny Hepbir Quartet featuring Sara Oschlag
この演奏でも皆さんサラをリスペクトしているが、アコーディオン奏者が良いソロをする。それを聴き、バンドのメンバーは「コイツ、今日はやるな!」という顔をする。そしてサラの「今日の演奏は完璧だわ!」の笑顔の語りで終わる。
この「セ・マニフィーク」と「君微笑めば」をぜひ視聴されたい。きっと、「人生そう悪くない」と思えてくるはずだ。
「C'est Magnifique」
La vie est là Qui vous prend par le bras Oh la la la C'est magnifique !
Des jours tous bleus Des baisers lumineux Oh la la la C'est magnifique !
Donner son cœur Avec un bouquet d'fleurs Oh la la la Mais C'est magnifique !
Et faire un jour Un mariage d'amour C'est magnifique !
人生はここにあって あなたの手をとるのよ オーラララ すばらしいわ!
青く晴れた日々 輝くキス オーラララ すばらしいわ!
心を捧げるの 花束を添えて すばらしいわ!
そして愛の結婚の日を作り出すの すばらしいわ!
(訳:朝倉ノニー)