レバノン人も、ブラジル人も、アルジェリア人も多分そうなんだけれど、皆「すごく」、と言いたい時には例外なく「too much」という言葉を使う。
例えば「I like Abu Dhabi too much」とか、「She is too much beautiful」とか言う。
すると本来「アブダビが好きすぎる」とか、「彼女はきれいすぎる」ってな具合になっちゃうんだけど・・・。
さて私。今回ドバイ、アブダビに移動する前日、レバノンのエージェントにて1泊した際にオフィスで会ったエージェントやナジュワおばさん(オフィスで働く人の1人)に言われたこと。
痩せた?
と。
ええ痩せましたとも。
ダメよ、食べなきゃ。と言われるけれど、私が半端ない量を食べるの、皆さんご存じないんですか?ただ何故身にならないのか。つくづく燃費が悪い。
2年前の夏、レバノンで踊っていたときは問題なく良き体型を維持できたのだけど、アルジェリアでのご飯、いまいちだったのか。
レバノンからドバイに発つその日、出掛けの私にナジュワおばさん、念押しする。
ハビービ、プリーズ。イート。(Habibi, please eat.)
そうだよね、そうだよね。
そしてアブダビに着いてからも、レストランのオーナーに大きくなるよう要請され、こう言われる。
Eat too much
食べ過ぎろ・・・
以来、食事時にはサーブしてくれるウエイターにも必ず言われるこの一言。
Eat too much
・・・
毎日食べ過ぎてる私、着々と大きくなっていることでしょう。