Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;元徴用工訴訟で「安藤ハザマ」に賠償求める訴え棄却 韓国ソウル中央地裁

2024-09-07 10:06:20 | Translation

Ref.>"岸田氏、日本に実害が生じている徴用工に「大変苦しく悲しい思いをされたことに心が痛む」と謝罪:韓国"
-----------------------------------------


> 韓国・徴用工の証言「日本に行きたくて行った」



↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; The Seoul Central District Court dismissed a complaint to seek compensation to "Hazama Ando Corp" in a former (* fake) conscripted workers lawsuit

>"元徴用工訴訟で「安藤ハザマ」に賠償求める訴え棄却 韓国ソウル中央地裁"

> 韓国のソウル中央地裁は6日、日本の植民地時代に朝鮮半島から日本の建設現場に動員され労働を強いられたとして元徴用工の遺族らが「安藤ハザマ」に損害賠償を求めた訴訟で、原告の訴えを棄却した。
> 法廷で棄却理由は明らかにされなかった。
> 提訴が遅かったとして時効としたり、動員を証明する記録が足りないと判断したりした可能性がある。

In a lawsuit filed by bereaved of former (* fake) conscripted workers filed against "Hazama Ando Corp" to seek compensation, claiming to have been mobilized from the Korean Peninsula to construction site(s) in Japan during the Japanese annexation (* not colonization) period, on Sept. 6, the Seoul Central District Court dismissed the complaint by the plaintiff.
At the court, the reason of the dismissal wasn't clarified.
It's possible that the lawsuit was filed too late, therefore it applied the statute of limitations, or that there were insufficient records to prove the mobilization.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;日本政府資産の開示申... | トップ | 翻訳;FX口座を不正開設疑い... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事