Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;千葉麗子の X(on '24. 9/8)

2024-09-08 19:52:18 | Translation

Ref.>"福田元首相「日本から中国への旅行客が振るわない。中国の良さを PRしてほしい」"

>"Tibetan Villages Driven to Poverty by China's Forced Relocation Program"
-----------------------------------------


>①中国がついに「日本壊滅工作」開始!/日本外交、史上最大の失敗!/もうパンダは要らない!【加賀・島田が斬る!ニュース日本の夜明け】


Translation of X (* tweet) by Reiko Chiba (aka "Chibarei," on '24. 9/8)

>"https://x.com/CHIBAREI_DURGA/status/1832708677033156835"

> 言うほどの能力がこの議員にあるとは思えないし、チャイナリスクの押し付けは真っ平御免。
> 媚中派の脳内はお花畑か?

I don't think this lawmaker (* UH lawmaker Shinpei Matsushita (LDP)) has the ability as he himself claims, and I absolutely refuse to let China risk be pushed onto me.
Are the pro-China faction living in a fantasy world?


>"【は?】中国人美人秘書で話題になった松下議員(自民)、海外への情報流出否定「中国は日本にとって重要な国の一つ。リスクを取りつつ付き合うことも重要"

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;杉田水脈議員(自民党... | トップ | 翻訳;西村博之(ひろゆき)... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事