Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳:尹大統領が日本の軍事拡大を容認?「歴史認識に問題」「骨の髄まで親日」と批判殺到

2022-12-01 04:26:53 | Translation

Ref.>"尹大統領「北の挑発に断固として対応」…「非核化時、果敢に支援」=韓国"

>'【テレ朝】「ノービザ旅行」再開 韓国を訪れる日本人が急増 10月は6万7159人で前年比 "5429.2%"'

>"【W杯】韓国女性をあおる相手ファン挑発映像に 韓国メディア「脅迫的で無礼」→ 韓国ファン「醜悪」「あまりにも無礼だ」「韓国ファンの対処が大人」"
-----------------------------------------


> S. Korea scrambles fighter jets after eight Chinese, Russian warplanes enter air defense...


↓(See detail of this article)、レコード・チャイナの記事の翻訳(Translation of an article of Record China)

Translation; Criticism is flooded that "problems in historical recognition" & "pro-Japan to the marrow of the bone" = does President Yoon Suk-yeol tolerate military expansion by Japan?

>"尹大統領が日本の軍事拡大を容認?「歴史認識に問題」「骨の髄まで親日」と批判殺到"

> 29日、韓国・プレシアンは、「尹錫悦大統領が日本の防衛費増額について『北朝鮮のミサイル問題があるため致し方ないことだ』との立場を示し物議を醸している」と報じた。
> 写真は韓国大統領室フェイスブックより。

On Nov. 29, PRESSians in S.Korea reported that "President Yoon Suk-yeol has caused controversy by stating that Japan's defense spending increase is [unavoidable due to N. Korea’s missile problem]."
Following photo is from the Facebook account of the S. Korean Presidential Office.


> 尹大統領はロイター通信とのインタビューで、日本の防衛費増額の動きについて「日本列島の上をミサイルが飛んでいくのに、国防費を増額せず放置することはできなかったのではないか」と答えた。
> 大統領室が伝えた。

In an interview with Reuters, President Yoon commented on Japan's move to increase its defense spending that "Even though missiles were flying over the Japanese archipelago, maybe, it's impossible to leave the defense budget without increase."
The Presidential Office conveyed so.


> 記事は「北朝鮮の核とミサイルを名分とした日本の軍備拡充を容認するという意味に受け取れる」とし、「20世紀初めに日本の軍事拡大により植民地時代を経験し、それに対する明確な謝罪も受けていない国の指導者がこうした発言をするのは、歴史的認識に問題があることを示している」と指摘している。
It's explained in the article that "It can be interpreted to accept Japan's military expansion with the excuse of N. Korea's nuclear weapons and missiles" and pointed out that "The fact that the leader of the country that experienced the colonial period at the beginning of the 20th century due to Japan's military expansion and has yet been apologized clearly shows that there are problems in his historical view."

> また記事は、今回の尹大統領の発言が「日本は平和憲法精神を守るべきだ」とした従来の韓国政府の立場と相反するものだとも指摘している。
In addition, it's pointed out in the article that the remarks by President Yoon this time contradicts to the conventional Seoul's position that "Japan should follow the spirit of the Pacifism Constitution."

> この記事に、韓国のネットユーザーからは「日本の手先。いずれ独島(日本名:竹島)も売り渡すだろう」「脳がない、だから哲学もない、歴史観などさらさらない。こんな人が大統領だなんて」「この人の頭の中には何が入ってるんだろう。何か入ってはいるのか?」「売国奴。独立運動家たちに申し訳ないと思わないのか」「骨の髄まで親日だな」「国政哲学もビジョンもない大統領。一体この国はどこへ向かっているのか」「本当にどうしようもない人」「これが本当に韓国の大統領なのか?」「弾劾が答えだ」など、尹大統領への批判のコメントが殺到している。
> また「誰のせいでもない。親日売国奴を大統領に選んだ無能な国民が悪いんだ」と嘆く声も見られた。

In response to the article, S. Korean netizens are posting a flood of comments of criticism against President Yoon as follows;
"He is an instrument of Japan. Eventually, he he will sell out Dokdo (Takeshima in Japanese)."
"There is no brain, so there is no philosophy, and there is no historical view completely. Such a person is president."
"What's inside this person's head? Is there something inside?"
"National traitor. Doesn't he feel sorry for the independence activists?"
"He is pro-Japan to the narrow of the bone."
"He is the President with neither philosophy nor vision for national affairs. On earth, where is this country going ahead?"
"Really helpless person."
"Is this really the President of South Korea?"
"Impeachment is the answer."
Btw, a lamenting comments is also posted as follows;
"It's no one's fault, but the incompetent nationals who elected the pro-Japan national traitor as a president."

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
«  Daily IWJ News('22. 11/30) | トップ | 翻訳:日本、米中に続き防衛... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事