【Avril 来日決定!】15日のMステに出演予定!お見逃しなく…
Avrilのニューアルバムから。
17と同じ系統の爽やかな曲ですね!
この曲で一番和訳に手こずったのが
曲のタイトルでもある、
sippin' on sunshineです。
sipping,sipは少しずつ飲む、小さい量という感じで…
え?sunshine?日光?
日光がどうしたの??
って感じになりました。
辞書を参照したところ、
俗語的な表現として「幸せ」という意味もあるそうなので採用。
もしかしたら全然違うかも…
とりあえず、今はこれで。
それでは Sippin' On Sunshine 和訳です
☆
あなたは私をとってもハイにさせる
ミツバチの群れみたにブンブン飛んじゃう
軽いキスだけど
唇が重なる時は
幸せをかみしめちゃう
あなたは飛んでるみたい
7月よりも熱い
ただ一緒にいたい
今日も、これからもずっと
小さな幸せなの
ビーチで手をにぎって
砂浜に傘をつきさして
波が岸にぶつかるのを見るの
ねぇ もっとこうしてたい
ねぇ なんて美しい日なの
本当に素敵な時間
幸せをかみしめちゃう
どこかへ行ったりしない
流れるままに行くわ
私たちは人生を満喫してる
幸せをかみしめてるの
幸せをかみしめてるわ
あなたは私の理性を飛ばしちゃう
私を雲の上に連れて行く
ちょっとだけだったら
その幸せは味わいたくないな
私たちなら一晩中起きていられる
月明かりの下でね
パーティーが終わっちゃったら
また私たちだけで一からやり直す
小さな幸せなの
ビーチで手をにぎって
砂浜に傘をつきさして
波が岸にぶつかるのを見るの
ねぇ もっとこうしてたい
ねぇ なんて美しい日なの
本当に素敵な時間
幸せをかみしめちゃう
どこかへ行ったりしない
流れるままに行くわ
私たちは人生を満喫してる
幸せをかみしめてるの
幸せをかみしめてるわ
ねぇ なんて美しい日なの
本当に素敵な時間
幸せをかみしめちゃう
どこかへ行ったりしない
流れるままに行くわ
私たちは人生を満喫してる
幸せをかみしめてるの
昼も夜もずっと
素敵な時間
ただ全部が幸せ
幸せをかみしめてるの