夏目漱石の硝子戸の中が面白くて。この「」のところ好き。まだ全部は読んでないけどえげつないほど人を見ていて、一言一句意味のある文章書くのがわかる気がする。 pic.twitter.com/VcMvLK0ciQ
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 00:05
女の生死を決める所(小説)で人身事故で電車が止まる(現実)。人の生殺与奪を決めるのは何なのかなと頭をよぎる。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 00:08
『電車での化粧はみっともない』ってポスターに、『鉄道会社にみっともないと言われる筋合いはない』という女性の意見多いけど、これは東急のミスだね。何を言うかより誰が言うかが大事だからね。執事に扮したディーン・フジオカに『お嬢様、車内での化粧ははしたないですよ』と言わせるべきだったね。
— 説教おじさん (@partyhike) 2016年10月26日 - 10:24
みっともないというより、ある意味一番ブッサイクな顔を四方八方にさらけ出すのすごいなと思う。あとたいしてかわって無い場合しなければいいのでは?と思う。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 00:21
@utsuki113 小説じゃないやエッセイというか随筆というべき?
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 00:27
@utsuki113 化粧してる時の顔ってダメだと思う。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 00:30
キッドナップひらのを漫画にしました pic.twitter.com/8JXZ0zndzR
— やまどり(原稿中) (@opacity_00) 2016年10月26日 - 21:55
久しぶりにポケゴやろうとしたら、軟化魔界空間。 pic.twitter.com/K3ZMPfAKEh
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 20:39
軟化…。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 20:39
とりあえずハロウィンのためなのかな?ゴーストとかゲット。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 20:40
少女向けのお姫さま番組は「有害」、テレビに求められる変革(AFP=時事)
— まとめ管理人 (@1059kanri) 2016年10月27日 - 19:32
headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20161026-…
>ディズニーなどが描く「プリンセス(お姫さま)」に厳しい視線が集まっている
本邦では「プリンセス」も男に媚びず頼らずプリキュアとして戦うのだ #MXで見た
自由なのに不自由な昨今。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 21:33
独語にDrachenfutterって単語があって「奥さんの怒りを鎮めるために旦那さんがプレゼントを持っていくこと」みたいな意味らしいけど、直訳すると「竜の餌」って意味で草
— りっつ (@Rits137eth) 2016年10月20日 - 14:38
@Rits137eth 後で確認したところ「持っていくこと」ではなく「持っていくプレゼント」のことのようです。あしからず。竜に挑む皆々様のご多幸ご健闘をお祈りします。
— りっつ (@Rits137eth) 2016年10月22日 - 00:51
appleさんが困っているが、これの決着どうつくのかな。アルバムがフルで聴けない現象。段々えらい人に対応が上がってる。テンプレ通りに進まないので日本語が日本語になったのが面白い。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 21:46
今まで英語を訳した日本語だったから。この日本語ちょっといらってするのよね。
— よいまち (@utsuki113) 2016年10月27日 - 21:47