昨日は美創香家のなかんだかり・みどりさんと首里城へ行ってきました
本土の寒さに申し訳ないほど暖かい一日で、きれいな青空に首里城が映えていました
私たち、歓迎されてる?!
I visited Shuriko Castle yesterday with Midori, an insence instructor.
It was a warm day in Okinawa and the castle was just gorgeous under the blue sky.
そうそう、首里城有料区域に入る前の奉神門は、漆の塗り替えが終わり
今が一番ピッカピカの時期ですよ
ぜひお見逃しなく!(♪ピッカピッカの~ほうしんもん♪)
I have to mention that the Hoshinmon Gate, the last gate to Shurijo main hall, looks beautiful now bacause re-lacquering work has just finished.
この日の一番の目的は鎖之間(さすのま)で、琉球伝等菓子と上級さんぴん茶をいただくこと^^
The main reason we visited Shurijo was to enjoy traditional Ryukyuan sweets and high-quality jasmine tea in Sasunoma room.
Sasunoma room used to be a prince's room.
ここで出されている伝統琉球菓子は、新垣カミ菓子店さんのもので、
帰りにお店に立ち寄り、久しぶりにおばさまとゆんたく(おしゃべり)を楽しみました^^
The traditional sweets are all handmade by Arakaki Kami Kashi-ten.
We visited the store on the way back.
そして、その鎖之間からは、公開間近の黄金御殿(くがにうどぅん)を見ることが出来ます
国王・王妃、王母の寝室、居間として使われていた所です
早く中にも入ってみたいです!
From Sasunoma, now you can see Kugani-Udun (Golden Palace), where used to be a bedroom and a living room for King, Queen and King's mother.
It will be open to the public soon.
I cannot wait to see inside!
So graceful.
素晴らしい天気の下、楽しく充実した時間を過ごすことができました
みどりさん、ありがとう~♪
首里城って、やっぱりいいな~
I am so in love with Shurijo Castle.