文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Най-великият световен държавник на Япония

2024年10月05日 15時33分59秒 | 全般
И двамата мъже бяха изключителни с това, че ясно виждаха мястото на Япония в световната история и посоката, в която тя трябва да поеме.
14 юли 2022 г.
Следният текст е от статия на почетния професор Хиракава Сукехиро от Токийския университет, публикувана в днешния брой на Sankei Shimbun „Звучни аргументи“ под заглавие „Направете погребението на Абе Шиндзо държавно“.
Тя е задължително четиво не само за японците, но и за хората по света.
Подчертанията в текста, освен в заглавието, са мои.

Най-големият световен държавник на Япония
Със смъртта на бившия министър-председател Абе Шиндзо чрез убийство Япония загуби рядък политик, който можеше да говори убедително на света.
Г-н Абе беше най-значимият глобален политик, който страната ни е създавала след Хиробуми Ито.
Дори руският президент Путин не можа да се въздържи да не изрази личните си чувства.
Съобщава се, че в знак на съболезнования в японското посолство в Москва са били доставени букети.
Вероятно те ще бъдат видени в японските посолства в много страни по света.
Смъртта на г-н Абе е значителна загуба за нацията, а всъщност и за света.
Не можем да не изпитваме дълбоко съжаление.
Не трябва ли Япония да почете преждевременната смърт на Абе с държавно погребение?
Защо Абе успя да се превърне в политик от световна класа наред с Ито Хиробуми?
И двамата мъже бяха изключителни с това, че ясно виждаха мястото на Япония в световната история и посоката, в която тя трябва да поеме.
За да дам конкретен пример, единствените двама японски министър-председатели, които някога са развълнували публиката с речите си на английски език, са Ито Хиробуми, който предизвика значителни овации в Сан Франциско като заместник-посланик на мисията Ивакура, и Абе, който говори пред членовете на двете камари на Конгреса във Вашингтон.
Вечерта на 22 януари 1872 г. (14 декември 1874 г. по лунния календар) посланик Ивакура Томоми произнася реч на посрещащата вечеря, организирана в Гранд хотел в Сан Франциско, като носи покривало за глава, носено от благородниците в придворно облекло със старинна церемониална съдебна роба, а ДеЛонг, посланикът на САЩ в Япония, изпълнява ролята на преводач.
След това Ито Хиробуми, най-нископоставеният заместник-посланик, излезе на сцената преди старшите заместник-посланици Кидо Такайоши и Окубо Тошимичи.
Ито, който по това време беше на 30 години, започна речта си на ясен и разбираем английски език без никакво колебание.
Той използва умела аналогия, за да обясни отличната политика на отваряне на страната към външния свят и насърчаване на приятелството, като каза: „Изгряващото слънце вече не е восъчният печат, който запечатва Япония, а изгряващото слънце.“
Въпреки че Ито вече беше прекарал две дълги години в чужбина, той несъмнено беше научил английски думи като „sealing wax“ от американеца, който го придружаваше на кораба.
На 29 април 2015 г., 27-ата година от ерата Хейсей, Абе произнася реч на съвместното заседание на Камарата на представителите във Вашингтон, което се случва за първи път на японски министър-председател.
„Загубихме войната, но спечелихме дипломацията“.
Министър-председателят Йошида Шигеру умееше да разговаря с генерал Макартър, но както показа речта му в парламента, можеше да бъде по-добър в изнасянето на речи.
На Мирната конференция в Сан Франциско той чете на глас на японски, докато навива свитъка.
Бил е подиграван, сякаш използва тоалетна хартия.
Бях очарован от речта на Абе на английски език.
Абе сигурно често е рецитирал внимателно подготвените английски изречения, за да се упражнява.
Как Абе е развил международния си усет?
Като млад секретар на баща си, външния министър Абе Шинтаро, той е имал широки контакти с чуждестранни високопоставени лица и сам е използвал английски език.
Това не само му позволи да разбере позициите и аргументите на другата страна, но и да овладее изкуството да представя позицията на Япония разбираемо за чужденците.
Спомням си, че служителят на външното министерство Оказаки Хисахико се радваше на появата на Абе като политик, сякаш това беше пристигането на спасител.

Изключителен международен усет и поглед върху историята
Дори на японски език начинът на говорене на Абе е ритмичен, има добро темпо и е прям и ефикасен.
Умствената му концентрация е страхотна.
Аудиторията беше развълнувана, когато в речта си във Вашингтон той спомена ожесточената битка при Иво Джима.
Пенсионираният генерал-лейтенант от морската пехота Сноудън, който се е сражавал в битката, и съветникът Шиндо Йошитака, внук на командира Курибаяши Тадамичи, си стиснаха ръцете.
Това, което ми се стори още по-хубаво, беше погледът му към историята като политик.
Това беше „Речта по случай 70-годишнината от края на войната“, издадена на 14 август същата година, и речта на Абе потвърждаваше усилията на Япония от времето на Мейджи.
„Преди повече от 100 години светът беше доминиран от огромни колонии, главно от западни държави. На фона на огромното им технологично превъзходство през XIX в. вълната на колониалното управление заля Азия. Няма съмнение, че последвалото чувство за криза е било движещата сила за модернизацията на Япония. Япония е първата държава в Азия, която установява конституционно правителство и отстоява своята независимост. Руско-японската война окуражава много хора в Азия и Африка, които са били под колониално управление.“
Абе не е простосмъртен японски супремасист.
Той също така ясно заяви историческото си разбиране, че след Манджурския инцидент Япония „се е отклонила от курса и е тръгнала по пътя на войната“.
Живея в квартал Шибуя и през юни 1960 г. видях хеликоптери да прелитат над частния дом на министър-председателя Киши Нобусуке.
По онова време Шиндзо беше малко дете и очевидно казваше „Анпо хантай“ (войната свърши) в скута на дядо си, имитирайки начина, по който хората са го казвали.

Омръзна ми от телевизионни предавания, в които анти-Абе = праведен
През лятото на 2015 г. вестници като „Асахи“, „Маиничи“ и „Токио“ също заеха позиция срещу правителството на ЛДП и призоваха за противопоставяне на „законодателството за сигурност“.
„Абе, умри“ беше поставено на вратата на определен университет.
В сравнение с врявата срещу „закона за сигурността“ преди половин век, демонстрациите нямаха никаква сила.
Въпреки това телевизионните предавания, които се фокусират само върху демонстрациите около Диетата и ги отразяват така, сякаш опозицията срещу Абе е единствената справедлива кауза, са уморителни за зрителите.
Онлайн подстрекателството от типа „Абе, умри“ може да остане в подсъзнанието на зрителите.
За пореден път хеликоптер прелетя над небето в Томигая, район Шибуя.
Той беше заснет, когато тялото на Абе беше транспортирано от Нара и върнато в дома му.
Не трябва ли на смъртта на този велик държавник от неговото поколение да не се организира държавно погребение?
Добре ли е да се задоволим с обикновено съвместно погребение за кабинета и ЛДП?

2024/10/1 in Umeda
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Japānas lielākais pasaules ... | トップ | Величайший мировой государс... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事