|
|
1
|
科研費の行方を検証し、山口二郎教授になんと6億円の科研費が支払われていることをWeb上で発表し、話題となった
|
2
|
Ich denke, dass dieses Phänomen noch nie zuvor gemacht wurde
|
3
|
朝日新聞などのメディアやNHKなどと辻本清美、福山哲郎、福島瑞穂、小池晃などの野党政治屋…日本以外の国ではスパイと
|
4
|
権力を持つ国会議員が国民の感情に訴え、それに国民が呼応している現状は、民主主義の土台が崩されかねないという意味で
|
5
|
もっとも心配すべきは「このまま国民の感情・情緒に訴えるという手法が一般化していくと、日本にモンスターが生まれてしまうのではないか
|
6
|
以下は昨日の検索数ベスト50である。
|
7
|
「ミニ・ゲッベルス」が跋扈する懸念
|
8
|
Chiaramente mi sono reso conto che l'autorità del giornale era persa.
|
9
|
Açıkçası gazetenin otoritesinin kaybolduğunu fark ettim.
|
10
|
日本で扇動が幅を利かせやすくなっている背景には何かあるのでしょうか?
|
11
|
この結果を見て、「扇動は有効ではないか」と思う政治家がいるとすれば、その認識はあながち間違っていません。
|
12
|
Ясно, что я понял
|
13
|
Jelas sekali saya menyedari bahawa kuasa akhbar itu hilang.
|
14
|
분명히 나는 신문의
|
15
|
Selvästi tajusin, että sanomalehden viranomainen on kadonnut.
|
16
|
Okinawa'nın üssüne karşı
|
17
|
os ativistas que se opuseram à base
|
18
|
Die Aktivisten, die gegen die Basis von
|
19
|
Clairement j'ai réalisé que l'autorité du journal a été perdue.
|
20
|
民主主義社会においては、国民こそが権力の監視者です。
|
21
|
マスコミは事実を国民に伝えることで民主主義社会を支えてきたのですが、最近はそうした責任を軽視しているように思えます。
|
22
|
また、マスコミと共に国民から「正しい事実を伝えてくれている」と頼られていた検察も、厚生労働省の村木厚子元局長の
|
23
|
マスコミの世論調査を見る限り、扇動的に訴えてきた野党の支持率は上がっていませんが、一方で、「支持政党なし」という層が増えて
|
24
|
gli attivisti che si sono opposti
|
25
|
Claramente percebi que a autoridade do jornal estava perdida.
|
26
|
ミニ・ゲッペルスの総本山である朝日新聞の論説委員だった富永格は、わざわざ…私に対抗しようとしたのかは知らないが、フランス語で
|
27
|
実際、朝日新聞が誤りを認めた慰安婦報道などの影響で、少なくない数の国民が「マスコミは自分たちに都合の良い事実だけを
|
28
|
事実を解明すべき検察と、事実を国民に知らせるべきマスコミへの信頼が地に落ちている現状は、まさに「ゲッベルス」を生みやすく
|
29
|
書き換えが発覚した後、内閣支持率は大幅に下がりましたが、野党やメディアの感情的な訴えが明らかに影響を及ぼしています
|
30
|
そういう者は曖昧な事実をあたかも確かな事実であるかのように偽ったりはしません。
|
31
|
反对冲绳基地的活动人士告诉我,他们收到钱或干扰
|
32
|
오키나와 기지에
|
33
|
だからこそ、マスコミはあくまで正確な事実を国民に伝えることを重視し、権力をいかに批判するかは国民の理性的判断に委ねる
|
34
|
言えたとしても、「表現の自由だ」「報道の自由だ」という印籠を出されたら最後、健全な批判も許されなくなります。
|
35
|
野党は決裁文書書き換えについて「民主主義の危機だ」「民主主義に対する挑戦だ」などと言っていますが、本質を外している
|
36
|
安倍“悪玉”論のいかがわしさ」と題した特集の内、弁護士高井康行インタビュー、ジャーナリズムが民主主義を滅ぼすから
|
37
|
真相究明ではなく、政府・与党の「怪しさ」を感情的に訴えるための舞台としてあの場を利用したかったのでしょうね。
|
38
|
マスコミが権力の監視者だったというのは、ある意味、国民を蔑ろにしています。
|
39
|
一方、民主主義国家における国民は「説得される」ことはあっても、「扇動される」ことがあってはいけません。
|
40
|
昨日、紹介した朝日新聞の鮫島浩などは、正に「ミニ・ゲッベルス」そのものだと言っても全く過言ではない言動である。
|
41
|
あろうことか、彼等とは正反対の、本物の民主主義者…骨の髄まで民主主義者であり、常に現実を真っすぐに観ている
|
42
|
先日、ネットで、日本以外の国なら100%スパイと定義される辛淑玉がパリに移住したという記事を見た
|
43
|
เห็นได้ชัดว่าฉันตระห
|
44
|
なんら制約も受けず、自分たちが信じる方向へと国民を引っ張って行こうとしているかのような今のマスコミの立ち居振る舞いは
|
45
|
很显然,我意识到报纸的权威已经失去了。
|
46
|
los activistas que se oponían a la
|
47
|
Det var klart, at jeg indså, at avisen var gået tabt.
|
48
|
активисты, которые
|
49
|
aktivis yang menentang pangkalan
|
50
|
الصحيفة قد فقدت.
|