文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Когато проклятието на „Конституцията на мира“ е вдигнато.

2022年06月24日 12時28分35秒 | 全般
По-долу е от статия на почетния професор от Токийския университет Сукехиро Хиракава, която се появи в „Сейрон“ на Sankei Shimbun на 17 юни, озаглавена „Когато проклятието на „Конституцията на мира“ е премахнато“.
През 1945 г. победената нация на Япония е разоръжена, а на следващата година е обнародвана конституция, която гласи, че „доверявайки се на справедливостта и вярата на миролюбивите народи, ние сме решени да запазим нашата сигурност и съществуване“ (Преамбюл) и че Япония "няма да запази" никакъв военен потенциал. (член 9)
Оттогава двата основни аргумента са в противоречие един с друг и остават такива и до днес.
Мнозинството са за разоръжаване на окупационните сили в Япония и защитават Конституцията, като "Асахи Шимбун", "Комей Шимбун" и "Червено знаме".
Психично разоръжаване на японския народ
Мечтата за "Конституция на мира" е красива.
Те се вкопчват в тази илюзия, защото окупационната политика има за цел да обезоръжи японците духовно. Въпреки това проклятието продължава дори след възстановяването на суверенитета, защото японците копнеят за този идеал.
Имаше съобщения, че мирът е възможен благодарение на Конституцията.
Подобни митове за безопасността на Япония обаче бяха спукани като сапунени мехури от ескалацията на международната обстановка.
Съединените щати защитават ли Япония, която не се опитва да пролива кръв?
Това е така, защото подобни съмнения грабнаха сърцата на японците.
То убеди японците, че са били „абсолютно непобедени“ преди войната и сляпо вярват в „абсолютния мир“ след войната, но и двете са двете страни на една и съща монета.
Прозвището „Конституция на мира“ се превърна в табу, което забранява критиката на Конституцията и ни проклина.
Очите ни се замъглиха, за да видим реалността на международните дела, а мислите ни продължаваха да спират.
Но илюзията за мир беше разбита, когато диктатор заплаши с ядрено сплашване.
Нашествието в Украйна промени мисленето както на скандинавците, така и на японците.
Трябва да се пазим от несправедливостта на нашите съседи.
Sankei Shimbun, който одобрява Договора за сигурност и се застъпва за конституционна реформа, преди беше малцинството в света на вестниците, но мнението му сега се превръща в мейнстрийм.
Тук бих искал да проследя спомените си от вестниците и да скицирам как се освободих от магията на следвоенната система.
Започнах да чета вестници в пети клас на основното училище.
Това беше, защото исках да знам военните резултати на армията и флота, което не се различава от днешните деца, които са щастливи или тъжни от броя на ударите, средния брой удари или резултати в бейзбола или футбола.
Всяка сутрин с нетърпение очаквах да прочета "Kaigun (Navy)" сериализирана статия на Bunroku Shishi, чието истинско име беше Toyoo Iwata, за героите от бомбардировките на Пърл Харбър в списание "Asahi".
Когато Yomiuri Hochi (Yomiuri News) и други вестници напечатаха „Oni-zoku●■ (BeiEi)“ с добавена животинска страна на името, се почувствах отвратен от липсата на изтънченост. („●“ е за „американец“, а „■“ е за „британец.)
Въпреки че живях като студент под окупацията, моят поглед към света се промени, когато учих в чужбина във Франция, Германия, Англия и Италия от края на 45-те години, видях света и четях вестници от цял свят.
Западната демокрация е по-добра от народната.
През 1959 г. бях изненадан, когато Инаджиро Асанума от Социалистическата партия отиде в Пекин и каза: „Империализмът на САЩ е общ враг на Япония и Китай“.
Когато се върнах в Япония, хората около мен бяха голям хор срещу Договора за сигурност.
„Аз съм против движението срещу сигурността. Защитете демокрацията. Следвайте гласуването на мнозинството в Конгреса“, казах аз, но го третират като ексцентрик.
Университетът стачкуваше през цялата година.
Аз, доцент, също бях на пост, но дори и там един асистент по математика ми се разстрои и каза: „Хиракава винаги прави странни коментари“.
Разбрах, че не мога да говоря с колега, който чете само Asahi Shimbun.
Далеч е от Мао Дзедун, далеч от неговия гръм.
По това време Масанори Кикучи беше популярен човек от Асахи Шимбун в Токийския университет и беше голям почитател на Културната революция.
За разлика от това, Минео Накаджима, който стана доцент в Токийския университет за чуждестранни изследвания, видя културната революция като борбата на Мао за власт и не се поколеба да публикува своя анализ.
От време на време участвах и в колоната „Пряк коментар“ на тази статия, в която написах, че източногерманският посланик е изненадан, че председателят Мао е чел немския поет Штурм, защото преводачът Гуо Моруо е научил „Immensee“ на немски, докато е учил в старата гимназия в Окаяма.
Все още се въздържах от преки политически коментари.
Все пак спрях да чета „Асахи“ и се абонирах за „Санкей.
Веднага след смъртта на Мао Цзедун през септември 1976 г. моите стари приятели, които бяха учили в Париж, се събраха.
Кеничи Хонда, проф
професорът в Токийския университет по приложна химия, каза, че е скърбил и е резервирал китайското посолство, така че аз се успокоих: „Време е г-жа Цзян Цин да бъде арестувана.“
Дипломатът Йошия Като казва: „Хей, това е китайски ресторант, моля, въздържайте се от разговори“.
Тору Хага, колега от сравнителната култура, каза: „Каква е тази преданост към Китай?“ Злоупотребявайте жестоко с "Асахи".
Тогава Доналд Кийн отговори: „Аз съм в състояние да проследя културната ситуация в Япония, така че културната колона е „Асахи“. "
На следващата година ме преместиха в центъра на Уилсън във Вашингтон, окръг Колумбия, където се срещнах с Хейширо Огава, който беше първият китайски посланик в Япония по време на възобновяването на дипломатическите отношения между Япония и Китай, който ми каза: „Не ме интересува „Санки.
Псевдо-пацифистка автоинтоксикация
Правилно ли беше „Санкей“, на който беше отказано да има кореспондент в Пекин, или „Асахи“, който имаше кореспондент, разположен в Пекин, който продължаваше да изпраща статии за Китай в Япония, мъдър?
Имаше кореспондент от Пекин, който след като напусна „Асахи“, стана редактор на „People’s China“, китайското PR списание за Япония. Все пак той е човек, който не е подходящ за нечия компания.
Шуичи Като зае привидно „съвестна“ позиция, че Япония има криминално досие за агресивна война срещу Китай, така че изобщо не бих критикувала Китай. Вместо това той беше силно използван в „Асахи“.
Асахи уважи коментарите на "интелектуалния гигант" Като.
Поглеждайки назад обаче, Асахи загуби доверие не само заради инцидента с утешителни жени, включващ измамната история на Сейджи Йошида.
Това беше, защото обществеността беше писнала от такава псевдопацифистка автоинтоксикация.
Вече измина половин век, откакто шеговитата статия „Red Red Red Asahi Asahi“ се появи в списанието на компанията.


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Lorsque la malédiction de l... | トップ | Khi Lời Nguyền về 'Hiến phá... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事