Une petite esquisse

日々の雑事の中で考えたこと、感じたことを徒然に書き綴ります。

村上春樹「ラオスにいったい何があるのですか?」を読み解く <連続シリーズ>(5)

2019年07月29日 | 社会学/社会批評
検証:ハノイで出会ったベトナム人(5)

「そのときヴェトナムの人に『どうしてまたラオスなんかに行くんですか?』と不審そうな顔で質問された。
その言外には『ヴェトナムにないいったい何がラオスにあるというんですか?』というニュアンスが読み取れた。」
(文藝春秋刊、単行本P151)


ハノイの街角

 はたして初対面の外国人が「ラオスへ行く」と言ったら、「どうしてラオスなんかに行くのですか?」とネガティブな質問をするだろうか? 
3歳の子どもならともかく、大人なら内心、ラオスへ行くことが「詰まらない」と思っていても、
「Oh,Wanderful,nice nice Good trip!」と愛想を述べるのが普通ではないか。
 第一次インドシナ戦争(フランスからの独立戦争)、そして第二次インドシナ戦争(ベトナム戦争)を共に戦った友好国ラオスに対して、
一般のベトナム人がこのような発言をするとは俄かに信じがたい。
唯一、考えられるのがサイゴン陥落の折、ベトナムから逃げ出したボートピープルの出戻りベトナム人ぐらいであろう。
 ラオス通の日本人の多くが、本当にこのようなベトナム人が存在したのか疑問に思うと述べている。
架空の第三者を登場させ、その人物に「噓八百」を述べさせるのは詐話師の常套手段である。
村上春樹はハノイで出会ったベトナム人とは何語で意思疎通を図ったのか?村上がベトナム語が流暢だとは思えない。
英語で対話をしたとすれば、ベトナム英語は早口で抑揚がなく聞き取りが非常に難しい。
ひょっとしたら、そのベトナム人は「Laos is wonderful country、and it is a country full of charm.
Please enjoy the journey enought.」と言ったのを聞き間違えたのではないか?とも考えられる。


ベトナム人は花を愛する


ロンビエン橋近くの、古びた建物

最新の画像もっと見る