goo blog サービス終了のお知らせ 

絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

あ@今日もまた(連句形)005 今日もまた 日が過ぎてゆく どっちらけ

2021-03-26 07:23:33 | おぼけまみれ

多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。

copyright (c)地  宇
       絵じゃないかおじさんぐるーぷ


* English translation


005 今日もまた 日が過ぎてゆく どっちらけ(ちふ 0)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
The day goes by again today, which one
   ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
今日もまた一日が過ぎます、 どれ
   ↓
(ちふ返し 01)
どれと言って することも無く 日は去って(ちふ 1)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
The day goes by without saying anything
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
何も言わずに一日が経ちます
   ↓
(ちふ返し 02)
言ったとて 聞き流しのみ 言うのムダ(ちふ 2)
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の英訳)
It's a waste to say only listening
  ↓
(ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)
聞くだけと言うのはもったいない





ぶつぶつ・・・



あ@バイでん日本 135 バイデンを 漢字で埋めると 貝伝に

2021-03-26 07:22:20 | おぼけまみれ

多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
                       


*  English translation 


  135 バイデンを 漢字で埋(うず)めると 貝伝に





        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

     If you fill Biden with kanji, it will become a shellfish
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

バイデンに漢字を入れると貝になります  




     この項おわり



ぶつぶつ(2”22”2)・・・・・

お薬頼り暮し@037 この薬 モノの見事に 大当たり

2021-03-26 07:20:53 | おぼけまみれ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog



copyright (c)ち ふ
絵じゃないかぐるーぷ


                    


*  Tanka English translation 


  037 この薬 モノの見事に 大当たり





        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

    A superb jackpot of this medicine item
         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

    この薬品の素晴らしいジャックポット
       








     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@仮想はてな物語 ぽたら送り 4/前46

2021-03-26 07:18:59 | おぼけまみれ

copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ





 さて、お話は変わりますが、紀伊の国のあるお寺には、
 1,000年も前から補陀洛参りという習わしあったそうに
 ございます。
 志を立てた僧が、小舟に乗ってインドのぽたらか山を目指して
 旅立つのです。西国33ヵ所のお寺には、インドの僧もこの国に
 来たという逸話もいくつか残っております。


 またインドは仏教の故郷でもあり、補陀洛浄土などと聞きますと、
 いつかは行ってみたいと思っていたのでございましょう。
 しかし、太平洋に小舟を出しても、インドまで行き着くことなどは
 出来ますまい。ほとんどの者が海の彼方で、あの世に旅立った
 のでありましょう。言うなれば、これは自殺の一種でもあったので
 しょうか。もう少し穿った見方をすれば、邪魔者払いだったのでは
 ないのでしょうか。


 今で言う老害の除去、会社で言うならば、役員定年の内規に
 あたるのでしょうね。昔から、坊さまは、長生きする人が多いよう
 であります。



つづく


あ@ぶつ短歌070 かたくなにアメーバーの心堅持すべし神も仏も無神仏論者も

2021-03-26 07:16:58 | おぼけまみれ

copyright (c)地  宇
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
       英訳短歌version0.01
       平成はじめの頃

      「心を詠む」 1992/3/24 より




*  Tanka English translation 


   
070 かたくなにアメーバーの心堅持すべし神も仏も無神仏論者も

  

        ↓
      (ほんやっ君のとある英訳)

    Buddha also God shalt be heart adherence of amoeba
    rigidly nor no gods advocate

         ↓
      (ほんやっ君のとある和訳戻し)

    仏も神べしは厳格にアメーバの心臓順守することもない神々は
    提唱していません   





                         
     この項おわり


ぶつぶつ・・・・・2"22"2
つぶつぶ・・・・・22"22"