フランス新婚生活

2009年からフランスで大学生を始めて、2011年に結婚しました!
フランス生活つれづれ。

難しい和文仏訳

2010-06-23 16:09:28 | フランス語
仏検1級でもかなり点を得るのが難しい問題。。準1級もありますが。
それは。。
個人的には和文仏訳だと思うんです!!
配点もなんと驚きの20点。。
今回の仏検1級と過去に何度も何度も受けた準1級の自分がとった仏訳の点が知りたい。。
(送られてくる合否のはがきには合計点しか載ってません)
選択問題や名詞化の問題などはある程度わかるけど。。仏訳やディクテなどけっこうどのくらい点が取れてるかわからないですよね。。

追試の勉強も兼ねて、仏検傾向と対策の問題集と過去問の仏文和訳をもう一度やってみて彼にチェックしてもらいました!
その結果。。
ぜんぜんだめ!!
フランス語になってない文章がいっぱい。。恐ろしい。。
元にある文章がよくわかるだけにそれに忠実に文を作ろうとすると逆に意味のわからない文になってしまう。。
仏検公式問題集に載っているアドバイスのように日本語をわざとぎこちない文章に書き直してみる、というのはいいアイデアかもしれません。
彼曰く、大体の意味が把握できる文なら多少日本語と違ってもフランス語の文章が正しいほうがいい、というのです。
まあ、正しいほうがいいのはわかってるんですけどね。。
頭が固いのかな?
追試はシンプルな文章にするよう心がけていこうと思います!


最新の画像もっと見る