インドネシア語学習覚え書き

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

99 ber〜kan 形容詞 稀な用法!

2017-09-27 15:29:52 | インドネシア語学習メモ
接頭辞 ber- 〜 接尾辞 -kan
所有 -dengan、-(ke)pada、-akan

ⅰ)sebuah kaleng yang berisikan minyak bumi
ⅱ)Disebelahnya ada sebuah rumah beratapkan seng. ⇨ beratap seng
ⅲ)Gadisi tu Ingin bersuamikan orang asing
ⅳ)segala hukum dan peraturan harus berdasarkan undang-undang dasar
全ての法律は
ⅴ)Anak muda itu termenung bersandarkan dinding. ⇨ bersandar pada dinding
物思いに耽る


※ suami. 夫
bersuami 既婚
mempersuamikan 結婚させる
mempersuami 夫にする

98 ber〜an 分出語⇨ 形容詞・副詞

2017-09-27 15:29:06 | インドネシア語学習メモ
ber〜an: 接頭辞ber-+形容詞 / 動詞+接尾辞-an
<所有> <状態>

① 相互の状態 『互いに…している』
② 多数回実施の状態 『しきりに…する』『あちらこちら…しまわる』

① 『相互』のber〜an : 相互間の状態・関係を示す。
ber+形容詞/動詞+an =形容詞・副詞
《形容詞》
ⅰ)Rumahnya berdekatan dengan kantor pos
berseberangan 向こう側
ⅱ)Mereka diam berjauhan
《動詞》
ⅲ)Air mukanya berlainan dari biasanya
彼の顔色はいつもと違う
ⅳ)Sudah setengh tahun mereka berpisahan
ⅴ)bermusuh 敵対する ⇨ bermusuhan 互いに敵対する

◎ 語根の反復による”強調”
ⅰ)Kami duduk berhadap-hadapan
ⅱ)Lama kami berpandang-pandangan
ⅲ)Perkara uang bukan soalnya, kita bercinta-cintaan

② 『多数回』のber〜an :『しきりに…する』『あちらこちら…し回る』
・行為が何度も行われる状態
・多数の主体が執り行う

ⅰ)beterbangan(terbang) 飛び回っている
ⅱ)berlarian(berlari) 駆け回っている
ⅲ)berlelehan (meleleh) さかんに流れている
ⅳ)bertaburan (menaburkan)散らばっている

ⅰ)Debu tanah beterbangan dalam udara
ⅱ)Mereka berlarian ke sana、ke sini
ⅲ)Karena sangat malunya, keringat dingin berlelehan dari tubuhnya
たいへん恥ずかしかったので体から冷や汗がしきりに流れた
ⅳ)Banyak batu-batu bertaburan di jalan
散らばっている












97 me相互動詞<変則の畳語動詞>

2017-09-27 10:28:37 | インドネシア語学習メモ
① me相互畳語動詞:『相互に…する』 動詞語根 +me動詞

ⅰ) beri(mem)与える ⇨ beri-memberi 与え合う
ⅱ)Mereka tuduh-menuduh
ⅲ)Hidup kita hendaknya tolong-menolong


ⅳ)cintai(men-)愛する ⇨ cinta-mencintai 愛し合う
ⅴ)Mereka berlari dahulu-mendahului
先を争って
ⅵ)Masing-masing biar-membiarkan berbuat semaunya
各自がお互いに相手のしたいようにさせる

② me相互畳語動詞 の名詞用法:複数の行為『色々…すること』

ⅰ)tulis ⇨ tulis-menulis 筆記
ⅱ)masak ⇨ masak-memasak 料理 cf memasak-masak ?
ⅲ)surat ⇨ surat-menyurat 文通・通信
ⅳ)karang ⇨ karang-mengarang 作文



96 接続詞

2017-09-26 21:23:24 | インドネシア語学習メモ
① 接続詞の位置
1)自由位置接続詞
karena …であるので
ketika …するとき
supaya…するように

2)定位置接続詞
〜sehingga… :〜であるのでその結果…
〜bahwa… :…という〜
〜tetapi… :〜であるがしかし…

② 自由位置接続詞 : 主節 + (.接続詞+従節 ). ⇄ (.接続詞+従節 ).+ 主節
※主節と(接続詞+従節)の入れ替え 可能

ⅰ)Ia tak jadi berangkat, karena ayahnya jatuh sakit
ⅱ)kebutulan saya berjunpa dengan dia, ketika saya sedang berbelanja di toko itu
ⅲ)Datanglah siang-siang, supaya jangan kehabisan tempat
席が無くなるといけないから、早めに来なさい。
banyak orang yang siang- siang sudah mengungsi ke kedalaman
Kehabisan minyak / uang / akal

③ 定位置接続詞 : 主節+(接続詞+従節) 又は (接続詞+従節)+主節
※主節と(接続詞+従節)の入れ替え 不可能

ⅰ)Jalan itu terlalu sempit sehingga tak dapat oto melaluinya
ⅱ)Saya mendapat kesimpulan bahwa usahanya akan terkandas biar bagaimanapun juga
挫折する いずれにしても
ⅲ)Mereka girant sekali, tetapi sedih amat aku

④ 相互連結接続詞 (相関接続詞):(接続詞A+従節)+(接続詞B+主節)

ⅰ)karna…,maka〜 …であるので,それで〜である
ⅱ)JIka…,maka〜 もし…であれば,その場合には
ⅲ)meskipun…,namun〜 …であるとはいえ,しかし〜である
ⅳ)sekalipun…,tetapi …であるが,しかし〜である

ⅰ)Karena merana "Tokyo Tower"itu sangat tinggi, maka dapatlah
kita menikmati pemandangan yang lantang ke segala penjuru ※ よく見える/よく聞こえる
一面に見渡せる 方向
ⅱ)Jika saya harus jujur, maka saya mesti mengakui kesalahansaya
ⅲ)Meskipun sakitnya payah, namun ia segan diobati dokter
ⅳ)Sekalipun perkara korupsi itu sudah lama terjadi, tetapi baru disiarkan beberapa hari yang lalu

⑤ 二次転成接続詞 : 前置詞から転成

ⅰ)dalam… …しているうちに,…するにあたって
ⅱ)tentang… …に関して
ⅲ)sampai… …するまで
ⅳ)mulai… …してから

ⅰ)Dalam ia berpikir-pikir tentang kejadian tadi, sampailah ia ke rumahnya
ⅱ)Ia belum memahami, tentang kata apakah yang tepat dan kata apakah yang tidak (tepat)
ⅲ)Sudianto terus bekerja keras sampai ia merasa letih. ※ 疲れを感じる
ⅳ)Latif menceritakan pengalamannya, mulai ia ditangkap
sampai pada saat dimasukkan ke kamp tawanan. ※ 捕虜収容所

※ tawanan
menawan 1)捕虜にする 2)略奪する
Empat orang dapat ditawan dan orang lagi mati tertembak
menawan hati
tiada seorang gadis dapat menawan hati pemuda itu


















95 場所・時の関係詞

2017-09-26 18:53:21 | インドネシア語学習メモ
① 場所の関係詞 tempat : 『…する場所である〜』

ⅰ)Karena barang dangangan sangat laris, maka amat sibuk pabrik tempat saya bekerja itu
売れ行きが非常にいい
ⅱ)Mereka masuk ke sebuah toko tempat orang berjual buku-buku lama

※ di mana も同様
di sebuah hotel, di mana tamu agung menginap. ※tamu agung 主賓

② 時の関係詞 ketika『…した時』 bila『…する時』

1)ketika
ⅰ)Ingatan melayan kepada tgl 8 Desember 1941, ketika Perang Dunia II meletus
想いを…にはせる
ⅱ)Tgl 17 Agustus 1945 ialah hari ketika bangsa Indonesia memproklamasikan kemerdekaannya
インドネシア民族 独立を宣言する

※ ketika の省略
Itulah kesanku pada hari pertama (ketika) aku memijak tanah Jepang
それが…の日の僕の印象だ

2)bila

ⅰ)Tentang perkawinan kami harus menunggu sampai tahun depan, bila kami akan tamaat sekolah

ⅱ)saya akan menceritakan seluk beluknya pada tgl 10, bila saya mengunjungi rumah anda
詳細は