インドネシア語学習覚え書き

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

lebih

2017-09-13 21:58:02 | インドネシア語学習メモ
lebih
⑴ 余分な、残った (反)kurang cf . lebih kurang およそ 、約
⑵ 残余,,余分な
kalau kaubayar duapuluh rupiah lebih tiga rupiah
⑶ より多く[比較で]
Di sini saya lebih senang daripada di sana
⑷ 少し多く
Ia tinggal di sana dua minggu lebih
⑸ 更に
Dengan demikian maka harga barang-barang pun menjadi lebih mahal
そのようにして諸物価はさらに高くなった
lebih banyak lebih baik

Selebihnya : それ以上
Seratus rupiah untuk membeli buku,selebihnya untuk uang saku

Lebih lagi : lebih-lebih lagi
⑴ いわんや…おや
Sedang orang kaya demikian susahnya, lebih lagi orang yang miskin
⑵ 特別に
Rumah makan ini sedap-sedap makanannya, lebih lagi sate ayam

Berlebih
⑴ 法外な、大変な
Masakan gaji sebanyak itu tidak ada berlebih
それくらいの月給はたいした金額とは言えない
⑵ 多すぎる
kantor-kantor sudah berlebih pegawainya

Berlebih-lebih
⑴ 多すぎる、とてもたくさんだ
Makanan dan minuman berlebih-lebih dalam pesta perkawinan itu
⑵ 大げさだ
Pada hemat saya, berita ini berlebih-lebih agaknya
私の意見では

Berlebihan : とても、ひどく
berlebihan mahalnya

Berlebihan
⑴ 互いに優位を争う
Dalam perdebatan itu mereka tidak mencari kebenaran melainkan berlebihan saja
議論nの中で 真実を追求する
⑵ 行き過ぎる
Jangan berlebihan, katakanlah apa adanya saja
大げさではいけない、ありのままを述べよ

melebih : 真実よりも大げさに、他人よりも優位に立とうと行動したり言ったりする
rupanya Ia hendak melebih saja

Melebihi : 上位に立つ、以上だ
Biar bagaimana pun engkau tak dapat melebihi kepandaian kakakmu
いずれにせよ貴方は姉さんの腕に勝つことは出来ないのだ
lebihi barang dua tiga puluh rupiah

Melebihi : 度がすぎる
Tak akan melebihi , kalau kita katakan demikian

Melebihkan
⑴ 優先させる
Kita harus melebihkan belajar daripada bermain

⑵ 一方を優位にさせる
Sekalian warganegara sama hak dan kewajibannya, jangan sampai yang satu delebihkan

Melebih-lebihkan : 大げさにする

Terlebih : 特に、あまりに
Terlebih baik 特に良い Terlebih dahulu まず、 初めに

kelebihan : 余剰、優位
Tak sedikit orang yang kelebihan ,tetapi tidak dikenal orang
卓越した人物で一般に知られていない人物は少なくない

kelebihan produksi, kekurangan produksi



























59 副詞の語順

2017-09-13 14:44:20 | インドネシア語学習メモ
① 副詞は⑴形容詞 ⑵動詞⑶副詞 及び 文 を 修飾する

⑴形容詞
Hal ini amat penting
Sangat panas
⑵動詞
Hal yang seperti ini sering terjadi
Sengaja merobek
⑶副詞
Mereka lekas saja pulang
cepat benar berbicara
⑷文 ➡︎62課
Anenya ia tak pernah menampakkan diri
奇妙なことに彼は決して姿を現さない

② 副詞の位置
1)定位置の副詞 前置型
後置型
1)前置型
ⅰ) Speda ini agak mahal harganya
ⅱ)Pemandangannya dari sini paling indah
ⅲ)Karanganya itu serba salah
ⅳ)Tidurnya hannya 2 jam saja
ⅴ)Badannya kurang sehat

2)後置型
ⅰ)Terowongan ini panjang benar. ※ benar 実に
ⅱ)Ia masih muda belaka ※ belaka 全く muda belaka 全く若い
ⅲ)Yang seperti ini mudah saja ※ saja ただただ mudah saja いたって簡単な
ⅳ)Iapun datang juga ※ juga やはり
ⅴ)Datanglah sekali lagi ※ lagi 更に

<注意>一体となる慣用表現

tertawa terbabak-babak. 大笑いする
Menangis tersedu-sedu しゃくり泣く
Berjalan terbuyung-buyung ふらふら歩く

Dalam babak pertama tim kita telah unggul dengan 2-0
第1回戦で、ぼくらのチームは二対ゼロで勝った
babak final

2)自由位置の副詞 ※ 文頭におくと『強意』

ⅰ)彼はすぐ来る Ia segera datang
Ia datang segera
segera Ia datang

ⅱ)彼らは遅刻する Mereka terlambat datang
Mereka datang terlambat
Terlambat mereka datang

③ 位置によって意味の異なる副詞
ⅰ)Saya tinggal di Solo sebulan lebih. …あまり
Ini lebih murah dari itu よりいっそう
ⅱ)Silakan duduk dulu まず…
Dulu kota itu disebut orang Batavia 以前は
ⅲ)Tiga hari lagi hari gajian …後に
Ayahnya meninggal ketika ia lagi kecil まだ…

④ 位置を変えて副詞の強調
1)前置型副詞を後置型へ

・ amat keras ➡︎ Kulitnya keras amat

2)後置型へ副詞を前置詞の前に

ⅰ)tepat pada jam 10 (⬅︎ Pada jam 10 tepat )

ⅱ)Pencopet itu telah ditangkap sendiri oleh korbannya
(⬅︎ditangkap oleh korbannya sendiri)
ⅲ)Hampir dalam tiap-tiap rapat beliaulah yang pertama mengankat bicara

ⅳ)Seorang anggota panitia itu mengundurkan diri tidak dengan memberi alasan



Pencopet スリ
Pencuri 泥棒
Jambret. ひったくり
Perampok 強盗
Pembunuh 殺人























58 語の連接と分割 〜dari…

2017-09-13 12:41:18 | インドネシア語学習メモ
① 語の連結

語と語を結ぶ前置詞のdari : 〜dari…

⑴ 形容詞 +dari +名詞
ⅰ)sikap menentang dari temannya Salim
仲間サリムの反抗的な態度
ⅱ)Kamipun harus membenarkan maskud baik dari fihak lawan
我々も相手側の善意を認めなければならない
ⅲ)tempat kediaman yang pasti dari kenalannya ※ 知人の確かな住所

⑵ 名詞 +句介在 + dari + 名詞

ⅰ)代名詞介在
Saya minta perkiraan saya dari sewa kamar hotel ini

ⅱ)副詞介在
Perancispun menjadi penandatangan juga dari Perjanjian Perdamaian dengan Jepan
講和条約の調印者
ⅲ)Tindakan yang tak disangka-sangka dari pemerintah AS membingungkan Jepang
予想外の措置

② 語群分割
⑴ 語群が長い場合:dariを用いて、語間の関係・区切りを明確にする
⑵ 関係詞 yang による限定詞 の支配する範囲を明確にする

ⅰ)para pegawai tinggi dari Departemen Perburuhan
ⅱ)Di balai kota akan diadakan pameran lukisan dari pelukis-pelukis angkatan muda
ⅲ)harus dilenyapkan segala pengaruh dari mereka yang merupakan golongan desakan
排除する 圧力団体である
ⅳ)Kami perlu memahami nuasa-nuasa dari pengartian yang dipunyai mereka masing-masing



57 他動詞と目的語の分離

2017-09-13 11:30:51 | インドネシア語学習メモ
他動詞+ ___ +対格目的語

他動詞+前置詞句+対格目的語

① 他動詞 + 前置詞付き目的語 + 対格目的語…

結合 Presiden memberikan wewenang kepada menlu.
分離 Presiden memberikan Kepada menlu wewenang…

ⅰ)Presiden memberikan kepada menlu wewenang penuh untuk merundingkan soal perikanan
漁業問題を交渉する全権 ※ runding:審議、会議
ⅱ)Undang-undang ini menjamin pada kaum buruh kedudukan yang layak dalam masyalakat
この法律は労働者に妥当な社会的地位を保障する
ⅲ)Sumarjo mengatakan kepada temannya, bawah ia seminggu lagi akan berankat ke Jakarta

② 他動詞 + 副詞句 + 対格目的語
ⅰ)Menteri Keuangan memecat dengan tidak hormat seorang pejabat dari kantor Pajak A.
大蔵大臣はA税務署の係官を免職にする
ⅱ)Departemen Perburuhan menghentikan untuk sementara pengeluaran surat izin
労働省は許可証の発行を当分の間停止する