ハングルぴよこ

韓国語で日記
最近は気になった新聞記事を韓国語に翻訳してみたりもしています。

09.02.23

2009年02月24日 | Weblog
「가난한 집 아이들」

'에밀'의 저자 쟝 자크 루소가 말했다.
"가난한 집 아이들과 부잣집 아이들 중에 누구를 가르치겠냐고 내게 묻는다면,
나는 조금도 망설임 없이 부잣집 아이들을 가르치겠다고 말할 것이다.
가난한 집 아이들은 가난이 가르쳐 준 것이 이미 너무 많기 때문이다."

- 이철환의《못난이만두 이야기》중에서 -

* 역설적인 이야기입니다.
가난이 가르쳐 주는 것이 많습니다.
그러나 가난이 대물림되어서는 안 됩니다.
요즘처럼 어렵고 힘든 시간, 하루아침에 가난의 나락으로 떨어지는 아이들이 많아지고 있어 안타깝습니다.
하지만 이럴수록 더 크게 배우고 깨달아서 다시 우뚝 일어나,
물질의 부자뿐 아니라 마음의 부자가 되기를 기원합니다.


「貧しい家の子どもたち」

‘エミール’の作家ジャンジャックルソーが言った。
‘‘貧しい家の子どもと金持ちの家の子どもの中で誰を教えるのかと私に尋ねたら、
私は少しもためらう事なく金持ちの家の子どもを教えると言うだろう。
貧しい家の子どもは貧しさが教えてくれる事が既にたくさんあるからだ。’’

―イチョルファンの「バカなマンドゥのはなし」

*逆説的な話です。
貧しさが教えてくれる事は多いです。
しかし貧しさが代々引き継がれる事はいけません。
最近のように困難で大変な時間、突然貧しさの奈落に落ちてしまう子どもたちが多くなり気の毒です。
しかしこうであればある程もっと大きく学び悟りまたぐっと起き上がり、
物質の豊かさだけではなく心の豊かさのある人になる事を祈ります。

09.02.21

2009年02月24日 | Weblog
「이런 사람과 사랑하세요」

이런 사람과 사랑하세요.
만남을 소중히 여기는 사람과 사랑하세요.
그래야 행여나 당신에게 이별이 찾아와도 당신과의 만남을 잊지 않고 기억해 줄 테니까요.
기다림을 아는 이와 사랑을 하세요.
그래야 행여나 당신이 방황을 할 때 그저 이유없이 당신을 기다려 줄 테니까요.

- 김남조의 시《만남을 소중히 여기는 사람》중에서-

* 세상에는 수많은 만남과 기다림이 있습니다.
내가 만나는 사람에게 가슴아픈 이별이 찾아와도,
내가 사랑하고 아끼는 이에게 기약없는 방황이 찾아와도,
무작정 그를 안아줄 수 있는 긍정과 배려와 감사가 가득한 향기있는 사람이 된다는 것은 가치있는 일이 아니겠습니까.
사랑은 감정이 아니고 의지라고도 하지요.


「このような人と愛し合いなさい」

このような人と愛し合いなさい。
出会いを大切に感じる人と愛し合いなさい。
そうすればもしやあなたに別れが訪れてもあなたとの出会いを忘れず覚えてくれているだろうから。
待つ事を知る人を愛しなさい。
そうすればもしやあなたが迷っている時ひたすら理由なくあなたを待っていてくれるだろうから。

―キムナムジョの「出会いを大切に感じる人」中より

*世界には数多くの出会いと待つ事があります。
私が出会った人に胸が痛むような別れが訪れても、
私が愛して大切にしている人にいつ果てるとも知れない迷いが訪れても、
がむしゃらに彼を抱いてあげることの出来る肯定と配慮と感謝がいっぱいに薫る人になるという事は価値のあることではないでしょうか。
愛は感情ではなく意志だとも言えるでしょう。

09.02.20

2009年02月21日 | Weblog
「눈물을 통해 배웠다」

눈물보다 위대한 영혼의 창은 없을 것이다.
우리가 흘리는 눈물은 자신의 실체의 우물에서 길어 올려지는 것이다.
우리의 눈물 속에는 이토록 많은 것이 녹아 있다.
그중에는 인생을 사는 지혜도 빼놓을 수 없다.
눈물을 통해 나는 배웠다.
눈물을 따라가면 거기 내 마음이 있음을.

- 켄 가이어의《영혼의 창》중에서 -

* 눈물을 따라가면 그곳에 슬픔이 녹아 있습니다.
아픔과 고통과 절망과 이별이 숨어 있습니다.
그러나 눈물을 더 깊이 따라가면 달라집니다.
기쁨과 감사와 사랑과 용서가 그 눈물 안에 담겨 있습니다.
눈물은 슬픔이 아닙니다.
우리의 영혼의 창을 씻어내는 치유의 빗물입니다.


「涙を通じて学んだ」

涙より偉大な魂の窓はないだろう。
我々が流す涙は自身の実際の井戸から長く上がってくる。
我々の涙の中にはこんなに多い出来事が溶けている。
その中には人生を生きる知恵も除外することは出来ない。
涙を通じて私は学んだ。
涙の後を追っていけばそこに私の心がある事を。

―ケン ガイオの「魂の窓」中より

*涙の後を追えばそこに悲しみが溶けています。
痛みと苦痛と絶望と別れが隠れています。
しかし涙をもっと深く追っていけば違ってきます。
喜びと感謝と愛と許しがその涙の中に含まれています。
涙は悲しみではありません。
私たちの魂の窓を洗い流す癒しの雨水です。

09.02.19

2009年02月19日 | Weblog
「이글루」

사랑을 포기하지 않는 한, 세상은 거대한 하나의 따뜻한 이글루와도 같다.
그리고 나는 그 이글루 안에서 지금껏 살아가고 있다.
종종 폭설 같은 예고 없는 시련이 닥쳐올 때마다
나는 이글루를 짓고 또 지어 시련 속을 따뜻하게 파고들었다.
그리고 그 안에 내 사랑이 아름답게 세 들어 살게 하고자 노력했다.

- 오영진의《사랑하니까 사람이다》중에서 -

* 이글루 아시지요?
에스키모인들이 얼음으로 지은 집입니다.
벽은 온통 하얀 얼음이지만 그 안으로 들어가면 너무도 따뜻해서 갓난아이도 자랄 수 있다고 합니다.
우리 가슴 안에도 이글루가 필요합니다.
세상이 아무리 춥고 메말라도 가슴 안에는 늘 따뜻함을 유지할 수 있는 공간이 꼭 있어야 합니다.


「イグルー」

愛を諦めない限り、世界は巨大な1つの暖かいイグルーにも似ている。
そして私はそのイグルーの中で今まで生きてきた。
時々大雪が降るような予告のない試練が迫って来る度に
私はイグルーを何度も作って試練の中に暖かく入り込んだ。
そしてその中で私の愛が美しく入り込み生きていこうと努力した。

―オヨンジンの「愛があるから人間だ」中より

*イグルーをご存知でしょう?
エスキモーが氷で作る家です。
壁は全部白い氷ですがその中へ入れば大変暖かく赤ちゃんでも育てられると言います。
私たちの心の中にもイグルーが必要です。
世界があまりにも寒く干からびていても心の中にはいつも暖かさを維持する事が出来る空間が絶対になければなりません。

09.02.18

2009年02月19日 | Weblog
「젊어지고 싶으면 사랑을 하라!」

젊어지고 싶으면 사랑을 하라!
이것만큼 효과적인 방법도 드물다.
사랑하는 사람이 없다고 절망할 필요는 없다.
왜냐하면 사랑했을 때와 똑같이 아니 그 이상으로
효소의 힘을 높일 수 있는 능력을 우리 마음이 갖고 있기 때문이다.
그것은 '꿈을 이루고 싶다', '누군가에게 도움을 주고 싶다.'와 같은 강한 동기부여를 갖는 것이다.

- 신야 히로미의《불로장생 탑시크릿》중에서 -

* 사랑의 대상은 사람뿐만이 아닙니다.
일, 꿈, 꿈너머꿈, 마음공부... 누구든 얼마든지 깊이 빠지고 몰입할 수 있는 사랑의 대상들입니다.
사랑의 핵심은 '이기적 동기'에서 벗어나는 것입니다.
다른 사람에게 도움이 되는 일을 사랑하면 늙지 않고 오히려 날로 젊어집니다.
젊음의 최고 비결입니다.


「若返りたければ恋をしなさい!」

若返りたければ恋をしなさい!
これほど効果的な方法も滅多にない。
恋する人がいないと絶望する必要はない。
なぜなら恋をするときと同じ、いやそれ以上の
酵素の力をあげる事が出来る能力を私たちの心が持っているためだ。
それは‘夢を叶えたい’、‘誰かの助けになりたい’と同じような強い動機付けを持っている。

―しんやひろみの「不老長寿のトップシークレット」中より

*恋の代償は人間だけではありません。
仕事、夢、夢の向こうの夢、心の勉強・・・誰でもいつでも深く陥る事が出来る恋の代償です。
愛の核心は‘利己的な動機’から抜け出ることです。
他人の助けになる事を愛すれば年をとらずむしろ日ごとに若返ります。
若さの最高の秘訣です。

09.02.17

2009年02月19日 | Weblog
「상상력」

정확한 의미의 상상력이란
없는 것을 보는 것이 아닙니다.
있는 것을 자세히 들여다보는 것이 상상력의 시작입니다.
상식적인 것들을 한번쯤 뒤집어 생각해 보는 것이 상상력입니다.

- 이철환의《못난이만두 이야기》중에서 -

* 상식을 지키며 사는 것도 쉬운 일이 아닙니다.
그러나 상식에만 머물러 있어서는 안됩니다.
'상식' 위에 '상상력'이 더해져야 합니다.
그래야 경쟁력이 생기고 길이 보입니다.
상식을 다시 자세히 들여다 보세요.
다시 한 번 뒤집어 생각해 보세요.
상상력의 시작입니다.


「想像力」

正確な意味の想像力とは
ないものを見ることではありません。
あるものを詳細に見つめることが想像力の始まりです。
常識的なものごとを一度ひっくり返してみて考えてみる事が想像力です。

―イチョルファン「バカなマンドゥのはなし」中より

*常識を守りながら生きる事も易しい事ではありません。
しかし常識にだけとらわれていてはいけません。
‘常識’のために‘想像力’をもっと働かせなくてはなりません。
そうすれば競争力が生まれ道が見えてきます。
常識をもう一度詳細に振り返ってみてください。
そしてもう一度ひっくり返して考えてみてください。
想像力の始まりです。

09.02.16

2009年02月17日 | Weblog
「선한 싸움」

평화는 전쟁의 반대말이 아닙니다.
꿈을 위해 싸운다면 가장 격심한 전투중에도
평화로운 마음을 유지할 수 있습니다.
우리의 벗들이 모두 희망을 잃는다 해도,
선한 싸움이 가져다주는 평화가
우리를 도울 것입니다.

- 파울로 코엘료의《흐르는 강물처럼》중에서 -

* '선한 싸움'이란 다름아닌 '자신과의 싸움'입니다.
자신과의 싸움에서 승리했을 때 찾아오는 것,그것이 진정한 고요와 평화입니다.
'선한 꿈'을 위해 혼신의 힘으로 자신과 싸우면, 싸움 중에도 마음의 고요와 평화를 얻습니다.


「善良な争い」

平和は戦争の対義語ではありません。
夢のために争うのならもっとも激しい戦闘中でも
平和的な心を維持する事が出来ます。
私たちの友人が全て希望を失ったとしても、
善良な争いが与えてくれる平和が
私たちを助けてくれます。

―パウロ コエルリョの「流れる川のように」中より

*‘善良な争い’とは他でもない‘自身との戦い’です。
自身との争いに勝利した時訪れること、それが真正な静けさと平和です。
‘善良な夢’のために渾身の力で自身と戦えば、争いの中にも心の静けさと平和を得ます。

09.02.14

2009年02月14日 | Weblog
「스트레스」

결과적으로 스트레스 해소법 자체보다는 해소법을 알고 있다는 생각이 중요하다.
더 중요한 것은 스트레스를 받아도 상관없다는 생각이다.
지나치게 스트레스를 두려워하면 실제로 스트레스에 필요 이상으로 반응한다.
따라서 스트레스를 당당히 받아들이려는 마음가짐과 언제든 해소할 수 있다는 믿음이 필요하다.

- 이케가야 유지의《착각하는 뇌》중에서 -

* 음악이나 운동...
그 어떤 해소법도 스트레스를 완전히 해소시킬 수는 없다고 합니다.
하지만 해소법을 알고 있다는 생각만으로도, "상관없다", "그냥 받아들이자..." 라는 식으로 생각하면 훨씬 마음이 편안해진다고 합니다.
뇌는 행복해지기 위해서 마음을 속인다고 하잖아요?
행복한 날 되세요.


「ストレス」

結果的にストレス解消法自体よりは解消法を知っているという気持ちが重要だ。
もっと重要なことはストレスを受けても関係ないという考えだ。
あまりにもにストレスを恐れると実際のストレスに必要以上に反応する。
従ってストレスを堂々と受け取ろうとする心構えといつでも解消する事ができるという気持ちが必要だ。

―いけがやゆうじの「錯覚する脳」中より

*音楽や運動・・・
そのどんな解決法もストレスを完全に解消する事は出来ません。
しかし解決法を知っているという気持ちだけでも、‘関係ない’‘ただ受け取ろう・・・’というように考えれば本当に心が楽になると言います。
脳は幸せになる為に心を騙すと言うじゃないですか?
幸せな日を過ごして下さい。

09.02.13

2009年02月13日 | Weblog
「천애 고아」

내 유년시절은, 내겐 부모님이 계시지 않는다는 사실을 깨달은 데서 출발했다.
그러자 곧바로 철이 들었다.
천애의 고아가 부모 슬하에서 성장하는 아이들을 이길 수 있는 길은 공부밖에 없음을 본능적으로 알아차렸다.
졸음을 쫓기 위해 촛불에 손가락 끝을 태우며 공부했고, 장학금을 탔고, 독지가의 후원을 받았다.

- 오영진의《사랑하니까 사람이다》중에서 -

* 인류를 움직이는 큰 업적을 남긴 사람들 중에는 어린 시절을 불행하게 보낸 사람들이 많습니다.
'천애 고아'의 그 불행한 환경이 오히려 불굴의 용기와 도전정신을 안겨준 용광로가 되어 준 것입니다.
하늘이 무너지는 절망과 불행 속에서도 용기와 도전 정신만 잃지 않는다면 더 높이 솟구칠 수 있습니다.


「天涯孤独」

私の幼年時代は、私には両親がいらっしゃらないと言う事実を悟るところから始まった。
そうするとすぐに物心がついた。
天涯の孤児が、両親の膝元から成長する子どもたちに勝つ事が出来る道は勉強しかないと言う事を本能的に感じていた。
眠気に追われるため、ろうそくの火で指先を焼いて勉強し、奨学金をもらい、篤志家の後押しを受けた。

―オヨンジンの「愛があるから人間だ」中から

*人類を動かす大きな業績を残した人たちの中には幼い頃、不幸に過ごしてきた人々が多いです。
‘天涯孤独’のその不幸な環境がむしろ不屈の勇気と挑戦する心を抱かせてくれた溶鉱炉になってくれています。
空が崩れ落ちるような絶望と不幸の中でも勇気と挑戦する心を忘れなければ、もっと高く跳ね上がることが出来ます。

09.02.12

2009年02月12日 | Weblog
고도원의 아침편지

================================= 

「늘 결정해야 할 일 」  

나의 미래는
지금 내가 무엇을 생각하고
무엇을 하고 있느냐에 따라 달라집니다.
나의 미래는 나의 미래가 결정짓는 게 아니라
나의 오늘이 결정짓습니다.

- 정호승의《내 인생에 힘이 되어준 한마디》중에서 -

* 결정의 핵심은 '방향'입니다.
방향은 곧 '목표'이고, '삶의 목적'이기도 합니다.
방향이 잘못되면 속도도 소용이 없습니다.
애써 멀리 간 만큼 다시 돌아와야 하고
허비된 시간도 되찾지 못합니다.
나의 방향이 과연 옳바른지
오늘 다시 결정해야 합니다.


「常に決定しなければならない事」

私の未来は
いま私が何を考えていて
何をしているかによって変わってきます。
私の未来は私の未来が決定するのではなく
私の今日が決定するのです。

―チョンホスンの「私の人生の力になってくれた一言」中から

*決定の核心は‘方向’です。
方向は必ず‘目標’であり、‘生きる目的’でもあります。
方向が間違っていたら速度も関係ありません。
苦労して遠くへ行くほどまた戻ってこなくてはならず
浪費した時間も取り戻す事が出来ません。
私の方向が果たして正しいのかどうか
今日また再び決定しなくてはいけません。