ハングルぴよこ

韓国語で日記
最近は気になった新聞記事を韓国語に翻訳してみたりもしています。

09.02.16

2009年02月17日 | Weblog
「선한 싸움」

평화는 전쟁의 반대말이 아닙니다.
꿈을 위해 싸운다면 가장 격심한 전투중에도
평화로운 마음을 유지할 수 있습니다.
우리의 벗들이 모두 희망을 잃는다 해도,
선한 싸움이 가져다주는 평화가
우리를 도울 것입니다.

- 파울로 코엘료의《흐르는 강물처럼》중에서 -

* '선한 싸움'이란 다름아닌 '자신과의 싸움'입니다.
자신과의 싸움에서 승리했을 때 찾아오는 것,그것이 진정한 고요와 평화입니다.
'선한 꿈'을 위해 혼신의 힘으로 자신과 싸우면, 싸움 중에도 마음의 고요와 평화를 얻습니다.


「善良な争い」

平和は戦争の対義語ではありません。
夢のために争うのならもっとも激しい戦闘中でも
平和的な心を維持する事が出来ます。
私たちの友人が全て希望を失ったとしても、
善良な争いが与えてくれる平和が
私たちを助けてくれます。

―パウロ コエルリョの「流れる川のように」中より

*‘善良な争い’とは他でもない‘自身との戦い’です。
自身との争いに勝利した時訪れること、それが真正な静けさと平和です。
‘善良な夢’のために渾身の力で自身と戦えば、争いの中にも心の静けさと平和を得ます。