Charmed のドラマで、よく使われていた次の表現も、学校の教科書にはほとんどでてこないだろう。
Oh, my God! しまった
That's more like it. その方がよい
Scoot! go, go, go! 急いで行って
Let's just say ---- ~ということにしておこう
Are you out of your mind? 気でも狂ったの?
What's going on? 何が起こっているの?
That's what's going on. それが起こっていることなんだよ
No offense. None taken. 悪気はないのよ(気を悪くしないでくれ) 少しも気にしてないよ
You have nothing to lose. 一か八かやってみろよ
Does it ring a bell? 心当たりはないですか?(ぴんときませんか?)(思い当りませんか?)
Maybe it was meant to be. そういう運命だったんだ
Everything happens for a reason. 全ての出来事には理由がある
Stay away from me! 近づくな
Snap out of it. 気をとりなおせ、 目を覚ませ
I don’t know what to say. なんと言ったらいいかわからない
Here goes nothing. だめもとでやってみるか(当たってくだけろだ)
That's getting on my nerves. それは私をイライラさせる
Let's get this over with. さっさと終わらせましょう
Chop, chop. 早く早く、急いで!
Just like that. ただそれだけです そんなに簡単に? たったそれだけなの?
That's creepy. 気持ち悪いなあ
Fair enough. 文句はないよ 同意するよ
Hold that thought. ちょっと待ってね
(It) beats me. = I don't know