イタリア語検定1級合格のための作文例集

イタリア語検定1級を受験したいが、作文が苦手な方へ。ささやかなコツを伝授します!

Gli aiuti all'estero sono un modo efficace per la crescita economica dei Paesi in via di sviluppo?

2020-03-12 08:42:02 | 国際

Fino ad oggi enormi fondi sono stati stanziati ai Paesi in via di sviluppo per vari scopi. Trovo che, grazie a questo fatto, in molti sono riusciti ad elevare il proprio livello di situazione economica. Senza di ciò, ancora oggigiorno, la povertà del mondo sarebbe rimasta ancora più grave.

Nessuno potrebbe negare che gli aiuti ai Paesi poveri abbiano contributo sensibilmente alla loro crescita economica. Gli investimenti da parte dei Paesi sviluppati hanno creato occupazioni in diversi campi lavorativi. C'è chi critica spesso che le multinazionali sfruttino i propri dipendenti con una bassa rimunerazione. Ciò nonostante, credo che in complesso i vantaggi superino gli svantaggi.

D'altra parte si dovrebbe tener presente anche il miglioramento del livello d'educazione globale negli ultimi decenni. Grazie alle operazioni di assistenza finanziaria anche in paesini sperduti sono state istituite strutture scolastiche. Una buona educazione è fondamentale per la formazione dei bambini, che di conseguenza comporta a una futura prosperità nazionale. Infatti vanno aumentando influenti imprenditori che vengono dai Paesi sottosviluppati.

Per queste ragioni gli aiuti all'estero, in generale, favoriscono la crescita economica dei Paesi in via di sviluppo. Si sono scoperti casi in cui i fondi non sono stati usati in modo appropriato. Tuttavia sono certo che l'assistenza all'estero abbia svolto un ruolo essenziale per cercare di correggere la disparità tra i Paesi.

今回のテーマは「他国への支援は発展途上国の経済成長のための有効な手段か」です。語句につきましては、stanziare(資金を投入する)、per vari scopi(様々な目的に)、in molti(多くの国々は)、sensibilmente(かなり)、con una bassa rimunerazione(低賃金で)、istituire(設立する)、strutture scolastiche(教育施設)、influenti imprenditori(影響力のある企業家たち)、i Paesi sottosviluppati(発展途上国)、in modo appropriato(適切に)、correggere la disparità tra i Paesi(国家間の格差を改善する)となります。


La ricerca sulla clonazione dovrebbe essere promossa?

2020-03-07 14:51:58 | 科学

Da anni la ricerca sulla clonazione è sempre un argomento controverso. Ammetto che questo studio ha portato un'innovazione sia nel settore medicinale che in quello biologico. Tuttavia atti imprudenti dei ricercatori potrebbero essere minaccie per le speci viventi, alucne delle quali sarebbe a rischio di estinzione.

Se la clonozione fosse applicata agli esseri umani, come sarebbe il mondo di oggi? Il nostro pianeta rischierebbe di venire occupato da persone che hanno lo stesso aspetto e le stesse idee, magari, ubbidienti esclusivamente agli ordini dei loro padroni. In tal caso la diversità culturare, religiosa e linguistica non esisterebbe più. Chissà può immaginare l'arrivo di questo periodo angoscioso?

Bisognerebbe badare anche ai prodotti geneticamente modificati. Certi Paesi, come gli Stati Uniti, promuovono le esportazioni degli alimenti problematici senza garanzia di sicurezza per la nostra salute. Per coltivare efficientemente non etitano, qualche volta, a usare una grande quantità delle sostanze chimiche. Di conseguenza potrebbe esserci un aumento di chi soffre di malattie provocate dal loro consumo.

Tutti noi esseri umani dovremmo vivere osservando la legge della natura. Ci sarebbe anche bisogno di frenare la ricerca che può distruggere l'ecosistema esistetente dalla nascita della Terra. Altrimenti le nostre generazoni future sarebbero attaccate da disordini irreparabili.

今回のテーマは「クローン研究は推進されるべきか」です。語句につきましては、la clonazione(クローン技術)、un argomento controverso(議論の余地がある話題)、 atti imprudenti(軽率な行為)、le speci viventi(生息するすべての種)、in tal caso(このような場合)、i prodotti geneticamente modificati(遺伝子組み換え食品)、le sostanze chimiche(化学製品)、la legge della natura(自然の摂理)となります。

     


La pena di morte dovrebbe essere abolita?

2020-03-01 12:42:21 | 社会

Nella società di oggi non mancano mai discussioni riguardanti la pena capitale. Si può constatare che la tendenza internazionale sia favorevole all'abolizione di questa pena. A mio parere nella società umana, anche se si commette un grave crimine, non ci sarebbe bisogno di tale condanna crudele e spietata.

Per prima cosa si dovrebbe tener conto al massimo della dignità umana, anche di chi ha commesso un omicidio efferato. Capisco bene quanto doloroso sia il sentimento dei familiari e degli amici delle vittime. Tuttavia non si dovrebbe mai applicare questa pena eterna per giudicare i colpevoli. L'importante è dare ai detenuti il tempo sufficiente per ravvedersi e pagare le proprie colpe.

D'altro canto non si può in assoluto affermare che la pena di morte possa limitare l'incremento della criminalità. Anzi penso che l'idea stessa sia assurda per affrontare i casi di omicidio. Bisognerebbe analizzare le cause principali per ciascun caso. Facendo così, si potrebbero scoprire i diversi sfondi oscuri di ogni atto criminale.

Per queste ragioni vedo la pena morte un sistema assai inutile. Nel guidicare gli imputati nessuno dovrebbe ricorrere assolutamente a una sentenza impulsiva. In qualsiasi situazione la vita umana dovrebbe avere la priorità su ogni altra cosa.

今回のテーマは「死刑制度は廃止されるべきか」です。語句につきましては、la pena capitale(死刑)、constatare(気づく、認める)、condanna crudele e spietata(残酷かつ非情な刑罰)、la dignità umana(人間としての尊厳)、un omicidio efferato(残酷な殺人)、ravvedersi(改心する)、pagare le proprie colpe (犯した罪を償う)、in assoluto(絶対に)、sfondi oscuri(物事の知られていない背景)、ricorrere a (ある手段に訴える)、una sentenza impulsiva(衝動的な判決)となります。