イタリア語検定1級合格のための作文例集

イタリア語検定1級を受験したいが、作文が苦手な方へ。ささやかなコツを伝授します!

Il matrimonio fra persone dello stesso sesso comporta benefici alla società?

2019-05-25 14:43:09 | 社会

Al giorno d'oggi vanno crescendo sempre più Paesi che autorizzano matrimoni fra persone dello stesso sesso. Infatti molte coppie omossessuali sono riuscite ad integrarsi senza problemi nella società. A mio giudizio quest'orientamento potrebbe portare alla lunga benefici alla società.

In primo luogo se si viene conosciuti totalmente come membri della comunità si potrebbe vivere e lavorare apertamente. In questo senso favorisce anche la crescita economica del Paese. Inoltre ci si potrebbe aspettare un aumento di coppie che adottano sia i bambini orfani che quelli abbandonati. Di conseguenza comporterebbe il loro sano e sicuro inserimento nella società.

D'altro canto la legalizzazione di questo tipo di matrimoni contribuirebbe anche ad aiutare a riconoscere la diversità. Si sa bene che gli interessi personali creati dalla discriminazione razziale e religiosa hanno causato da sempre controversie di ogno tipo. Da questo punto di vista il senso comune della diversità potrebbe eliminare del tutto i pregiudizi di ogni tipo che regnano ancora nella società.

Per queste ragioni credo che il riconoscimento di matrimoni tra persone dello stesso sesso sia essenziale ai benefici di tutta la società. Comunque c'è chi teme che possa impedire l'aumento del tasso di natalità. Tuttavia se si riuscisse a migliorare le condizioni sia economiche sia di sicurezza del mondo, probabilmente questa apprensione potrebbe sparire.

今回のテーマは「同性婚は社会に利益をもたらすか?」です。語句につきましては、coppie omosessuali「同姓カップル」、alla lunga「結果的に」、bambini orfani「孤児」、discriminazione razziale e religiosa「人種および宗教差別」、controversie di ogni tipo「あらゆる争い」、il senso comune della diversità「多様性という一般概念」、il tasso di natalità「出生率」、apprensione「不安」となります。


Le donne dovrebbero cambiare il loro cognome nello sposarsi?

2019-05-11 13:09:25 | 社会

In molti Paesi, per legge, le coppie devono determinare il loro cognome nello sposarsi. Tuttavia, ogni tanto, questo sistema ha causato problemi, almeno in Giappone, soprattutto alle donne che volevano continuare ad usare il loro cognome anche dopo il matrimonio. A mio giudizio si dovrebbe rivalutare questa situazione rispettando le norme già in vigore.

Immaginiamo una società in cui le coppie non hanno l'obbligo di avere lo stesso cognome. Se nasce un bambino tra loro quale cognome dargli? Da questo punto di vista penso che sia ragionevole che i coniugi abbiano lo stesso cognome. Inoltre se hanno un diverso cognome o da sua madre o da suo padre, rischierebbero di essere un bersaglio di discriminazione e di atti di bullismo.

Il punto da mettere a fuoco di più è che il maschilismo, che regna ancora nella nostra società, costringe ancora le donne a cambiare il propro cognome con quello del loro partner. Nel mondo odierno, in cui sta migliorando la posizione sociale delle donne, i governi dovrebbero mettere in atto una misura per favorire a riguardo le donne in difficoltà.

Per fare la scelta del cognome comune sarebbe necessario creare una società in cui ambi i sessi possano pensare al loro futuro con più calma e serenità. Facendo così, di conseguenza, si eviterebbero le liti in famiglia che sono sempre più in aumento.

今回のテーマは「婚姻時に女性は姓を変えるべきか?」です。語句につきましては、per legge「法律によって」、atti di bullismo「いじめ」、il punto da mettere a fuoco「注目すべき点」、cambiare il proprio cognome con quello del partner「自分の姓をパートナーの姓に変える」になります。

 


I bambini giapponesi sono viziati?

2019-05-06 14:39:43 | 社会

In Giappone l'aumentare della percentuale dei giovani che non riescono ad integrarsi più nella società è diventato di fatto un problema sociale. Molti di loro non lavorano nè studiano passando tutte le giornate da soli in casa. In generale il loro unico mezzo di comunicazione è il computer, attraverso il quale si può sapere tutto quello che pensano. Secondo me questo fenomeno è creato dai genitori che hanno viziato troppo i propri figli.

Nella società odierna, in cui il tasso di natalità tende sempre a diminuire, un nucleo familiare è composto da soli tre; padre, madre e figlio. In questo caso un figlio è coccolato assai di più dai genitori. Così tendono ad allevarlo lascinadogli fare tutto ciò che vuole, anche se è ingiusto dal punto di vista educativo.

Crescere senza sapere cosa sia la pazienza causa spesso vari problemi, a cominciare da passare la gran parte della giornata con gli altri, al nido o alle elementari. I bambini troppo viziati rischiano di sentirsi a disagio nel gruppo. Nel peggiore dei casi può essere un bersaglio del bullismo portandoli così a rinchiudersi nella propria stanza rifiutandosi di uscire.

E' venuto il momento di dover cercare di risolvere questa questione. Altrimenti molti bambini saranno costretti a fuggire sempre dalla realtà, il che potrebbe aumentare sempre più la gravità di questo fenomeno sociale. Spetta a noi adulti formare tutti i bambini a svolgere un ruolo importante nella società.

今回のテーマは「日本の子どもは甘やかされているか。」です。語句につきましては、un nucleo familiare (家族)、lasciargli fare tutto ciò che vuole (子どもたちに好きなようにさせる)、sapere cosa sia la pazienza(我慢がどのようなものであるかを知る)、a cominciare da (~から始まる)、alle elementari(小学校で)、aumentare la gravità di questo fenomeno sociale(この社会問題を悪化させる)となります。