イタリア語検定1級合格のための作文例集

イタリア語検定1級を受験したいが、作文が苦手な方へ。ささやかなコツを伝授します!

Tenere animali domestici può ridurre il nostro stress?

2022-11-27 07:38:37 | 社会

Per le famiglie di oggi gli animali domestici sono un vero e proprio membro della famiglia e vengono coccolati come bambini. Chi vive da solo ha la tendenza di avere animali a casa per eliminare la solitudine. Penso che nella vita stressante di oggi gli animali domestici abbiano un ruolo importante per calmare lo stress dei padroni ed i loro familiari.

Avendo visto il tuo cane aspettare il tuo ritorno all'ingresso della casa, il tuo stress scomparirà del tutto e lo terrai in braccio con affetto. E ti impegnerai a giocare con lui dimenticando il passare del tempo. Facendo così quotidianamente, il vostro legame si rafforzerà e la tua vita diventerà più piacevole.

Nei giorni di riposo, tempo promettendo, puoi andare a fare una passeggiata con lui, magari, ad un parco in cui si radunano altri cani con i loro padroni. Parlando con loro sulla cura degli animali domestici, potrai sapere come portare avanti con facilità la convivenza con lui. Se c'è qualcosa che non va, devi sempre cercare di capire meglio il suo sentimento.

In generale, purtroppo, la vita meida degli animali domestici è breve, così potrai assistere alla sua morte. Sarà un momento così doloroso in cui sarai tormentato dalla tristezza profonda per un certo periodo. Il bel ricordo con lui non si cancellerà dalla tua memoria ed accoglierai un nuovo compagno per alleviare disturbi dell'umore.

今回のテーマは「ペットを飼うことはストレスを減少させるか」です。語句につきましては、dimenticare il passare del tempo(時間の経過を忘れて)、tempo promettendo(天候が許せば)となります。     


In Giappone si usa troppa acqua nella vita quotidiana?

2022-11-25 07:03:35 | 社会
Nella vita quotidiana usiamo molto spesso l'acqua: fare la lavatrice, fare il bagno, lavare i patti e per altre cose. Si dice che i giapponesi si considerano grandi consumatori dell'acqua. In altre parole, la fornitura idrica del Giappone è così stabile che non succedono quasi mai le interruzioni idriche eccetto che in caso di calamità naturale.
 
Se abbiamo poca acqua nella stagione delle piogge, si lancia l'allarme della mancanza d'acqua diminuendo la fornitura idrica. Le regioni dipendono solo dall'acqua accumulata nelle dighe subiscono danni alle coltivazioni agricole e chiudono le piscine pubbliche. Ogni volta che abbiamo sperimentato queste vicende, conosciamo il valore dell'acqua e riduciamo al possibile il suo consumo.
 
Dovremmo curarsi di non lasciare scorrere l'acqua dal rubinetto, che si perde una significativa quantità di acqua. Se risparmiamo più acqua, possiamo ridurre più la bolletta idrica, il che si aspetta il miglioramento del bilancio familiare. L'importante è che consideriamo l'acqua una risorsa limitata da condividere tra noi.   
 
L'acqua è fondamentale per l'umanità ed all'estero, purtroppo, ci sono scoppiati conflitti per usufruire esclusivamente di questa risorsa naturale. Invece, in Giappone l'acqua potabile è alla portata di tutti aprendo il rubinetto. Trovandoci in questo ambiente favorevole, non dovremmo mai trascurare il dono prezioso del cielo.  
 
今回のテーマは「日本では日常生活において水を使い過ぎていないか」です。語句につきましては、un'interruzione idrica(断水)、lasciare socorrere l'acqua(水を出し放しにする)、una significativa quantità(かなりの量)、essere alla portata di tutti(誰もが利用できる)、aprire il rubinetto(蛇口を開く)、il dono prezioso del cielo(貴重な天の恵み)になります。

Pensi che i biciclisti rispettino le regole stradali?

2022-11-11 04:27:58 | 社会

Con il crescente interesse per i problemi ambientali e la salute, aumentano le persone che pedalano per spostarsi. Si spera che il maggiore uso di biciclette risolva i problemi urbani: alleviare la congestione del traffico e l'affollamento dei mezzi di trasporto nelle ore di punta. Penso che, in generale, i biciclisti rispettino le regole stradali, però ce ne sono alcune che le violano e causano incidenti stradali.

Pur sapendo che il codice stradale stabilisce che i pedoni hanno sempre la priorità sui biciclisti, alcuni biciclisti vanno a velocità scansando i pedoni, magari, suonando il campanellino. Inoltre si vedono ogni tanto quelli che attraversano le strade ignorando il semaforo rosso. In questi casi c'è il pericolo di essere urtati da un veicolo, e se un biciclista ha ferito un pedone in uno scontro, in certi casi deve pagare una grande somma per il risarcimento.
 
D'altro canto, si vedono biciclette lasciate in disordine di fronte alle stazioni o ai negozi, il che ostacola il traffico pedonale. Sebbene sia dotato di parcheggio a pagamento per biciclette, non manca mai chi lascia la bicicletta in divieto di sosta solo per risparmiare sulle spese ragionevoli di parcheggio. In questo caso cresce il rischio di subire un furto trovandosi inaspettatamente costretti a comprarne una nuova.
 
Nei centri delle città si spera la diminuzione degli incidenti in bicicletta con la sistemazione delle piste ciclabili. Inoltre si consiglia di mettere il casco in previsione di ogni incidente inaspettato. Se saranno state prese queste misure, si andrà in bicicletta in modo più previdente e migliorerà la sicurezza sul traffico stradale in cui vanno e vengono i veicoli.  
 
今回のテーマは「自転車利用者は交通ルールを守っているか?」です。語句につきましては、divieto di sosta(駐輪禁止帯)、in modo più previdente(より慎重に)となります。