イタリア語検定1級合格のための作文例集

イタリア語検定1級を受験したいが、作文が苦手な方へ。ささやかなコツを伝授します!

Si utilizzeranno più robot nei lavori domestici?

2022-12-19 07:02:08 | 社会
Nella società di oggi, si vuole dedicare più tempo a riposare e distrarsi, e per risparmiare il tempo si cerca di affidare le faccende domestiche agli elettrodomestici ad alta efficienza che aiutano a ridurre il tempo da dedicare per fare i lavori domestici. Questo fenomeno rappresenta che molte persone che fanno una vita frenetica vogliono tali elettrodomestici che assecondino i loro desideri.
 
In passato le faccende domestiche erano sbrigate esclusivamente dalle casalinghe, in compenso, i mariti andavano a lavorare per mantenere la famiglia. Ormai questo modello familiare tradizionale è quasi arretrato per via dell'aumento delle famiglie a doppio reddito. Occorre dividere i lavori di casa tra i familiari, altrimenti può generare una discordia che comporti la disgregazione della famiglia. 
 
D'altra parte per alcune persone fare le faccende domestiche è un piacevole passatempo che lava via lo stress. Il cucinare è amato da molte persone, inventando ricette originali e cambiando a piacere il condimento delle pietanze. Non è che tutti beneficiano degli aiuti dei robot che potrebbero, però, cucinare solo piatti banali che mancano di varietà.
 
Nel prossimo futuro certe persone ricorreranno ai robot per rendere la vita più pratica e confortevole, avendo più tempo disponibile. Tuttavia, c'è chi svolge le faccende domestiche senza nessuna fatica non ha nessun bisogno di contare sui robot. In conclusione, si utilizzeranno i robot secondo i desideri dell'individuo e il loro uso non si diffonderà in un batter d'occhio.
 
今回のテーマは「家事のためのロボットは普及するか」です。語句につきましては、una famiglia a doppio reddito(共働き世帯)、 una disgregazione della famiglia(家庭崩壊)、a piacere(好みで)、in un battar d'occhio(またたく間に)となります。

Ci saranno più le telecamere di sicurezza in futuro?

2022-12-07 07:09:58 | 社会
Nella società di oggi i sistemi di telecamere di sicurezza sono immancabili per la prevenzione di crimini. Passando per strada, ci stupiamo di quante telecamere di sicurezza vengono installate qua e là. Vista questa situazione, prevedo che l'orientamento verso la società della sorveglianza non muterà mai.
 
Nelle indagini si utilizzano generalmente immagini registrate dalle telecamere per avere indizi che possano arrestare colpevoli. Infatti molti casi si sono risolti avendo utilizzato immagini registrate dalle telecamere, i quali sono una prova palpabile. Questo modo di indagine fornisce una soluzione rapida dei casi e ci si aspetta una riduzione dei costi investigativi.
 
D'altro canto si aumentano le abitazioni dotate di telecamera di sorveglianza, considerandosi il miglior modo preventivo contro furti.  Una volta che si applicano sulle porte e sulle finestre adesivi del logo di una società di sicurezza, i ladri rinunceranno ad entrare e andranno via a cercare altre abitazioni che sono scarsamente protette.
 
A mio avviso, le telecamere di sicurezza contribuiscono veramente alle prevenzione di crimini e al mantenimento della sicurezza pubblica. In aggiunta, dal punto di vista della protezione dei propri beni, non sarebbe male che si ricoresse a questo sistema di sorveglianza che funziona senza interruzione. Direi, purtroppo, che chiedere di agire secondo la coscienza non è più una soluzione per eliminare i crimini e non c'è ormai un altro modo che tenere sotto controllo tutti dall'alto.  
 
今回のテーマは「セキュリティーカメラは今後増加するか」です。語句につきましては、qua e là(あちこちに)、essere scarsamente protetto(防犯対策が不十分な)、non è male che ~(~は良いことである)、tenere sotto controllo ~(~を監視する)となります。