イタリア語検定1級合格のための作文例集

イタリア語検定1級を受験したいが、作文が苦手な方へ。ささやかなコツを伝授します!

Il limite di età pensionistico per i lavoratori sarebbe giustificato?

2019-07-13 15:11:36 | 社会

Al giorno d'oggi c'è la tendenza di allungare il limite di età per i lavoratori prima di andare in pensione. In realtà è solamente un provvedimento cautelativo per via di mancanza di fondi per assegnare la pensione. A mio parere l'attuale limite di età nel campo lavorativo è ragionevole, eccetto i lavoratori autonomi, ai quali non riguarda affatto.

L'abolizione del limite di età comporterebbe inevitabilmente l'invecchiamento della forza lavoro. In molti Paesi l'alto tasso di disoccupazione giovanile ha raggiunto ormai un livello assai critico. Infatti se si può lavorare nella stessa ditta fino all'esteso limite di età molti giovani sono purtroppo costretti a lasciare il proprio Paese per cercare un impiego all'estero.

I datori di lavoro sono obbligati a pagare più stipendi di quanto avessero calcolato prima. In generale, con l'età, avendo figli a carico o comprando casa, il costo della vita continua inesorabilmente ad aumentare. I lavoratori sperano sempre di avere un redditto sufficiente a mantenere i loro figli almeno fino alla loro indipendenza. Tuttavia se le loro richieste fossero sempre ascoltate molte aziende rischierebbero di fallire.

Penso che sia venuto il momento di cambiare la mentalità dei lavoratori. Dovrebbero sempre cercare di acquisire una competenza in un campo specifico per fare in modo di continuare autonomamente attività lavorative, contribuendo così a ricominciare serenamente una nuova vita piena di soddisfazioni personali.

今回のテーマは「 定年退職は正当化されるべきか?」です。語句につきましては、un limite di età pensionistico((年金受給前提の)定年退職)、un provvedimento cautelativo(予防措置)、lavoratori autonomi(自営業者)、la forza lavoro(労働力)、un esteso limite di età((延長された)定年)、figli a carico(扶養している子ども)、acquisire una competenza(能力を身に着ける)、per fare in modo di ~(~するために)となります。