ここ10年間くらいで、経済が急成長した中国では、あまりにも早いスピードで不動産の価値が何倍以上にも値上がりした結果、今年10月に帰国した際には、何か今までにない雰囲気を感じ取りました。
現在北京の実家になっているところは、もう定年した母が昔勤務していた国営会社から分配された建物です。同じ住宅区には母と同期の同僚やその親族たちが住んでいたので、皆小さい頃からの顔馴染みでした。
しかし、最近帰国したところ、住宅区内の顔ぶれがますます分からなくなってしまったのです。母の話によると、大部分の元住民は、貯金やローンを組んで別の場所に不動産を購入し、ほとんど新居に引越したようです。「・・・じゃ、既存の部屋はどうしたの?」と聞くと、「ほとんど他人に賃貸されている・・・だから、昔の同僚や知り合いに合わなくっていったのです~」と話してくれました。
同じ年代の友人の中でも、不動産の話題が出ると怖いぐらいに目付きが変わります~「现在您住哪儿呢?(今、どこに住んでますか)」「好久不见,搬家了吧?(お久しぶりです、引越されましたか)」などが今風の日常的な挨拶になっているそうです~
一言中国語
出租房屋(chū zū fáng wū)→賃貸
房地产(fáng dì chăn)→不動産
贷款(dài kuăn)→ローン
呂老師中国語
最新の画像[もっと見る]
- 利用者は8億人を越えた?中国の微信WeChatウィーチャット 11年前
- 中国の北京でドラえもん展開催中!100体も? 11年前
- 中国語を始めるためのスタンダード教材・テキストの分析比較と裏話 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 北京で指導を受けたことのある先生達を調べたら・・・ 11年前
- 中国語 接客 用語(7)支払い方法・クレジットカード・会員カード・ポイントカードはお持ちですか 14年前
- 中国語学習ブログの作り方-ブログの開設・注意点 14年前
- 中国語学習ブログの作り方-ブログの開設・注意点 14年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます