そらとはるの学校で親が参加するイベントに行ってきました。時間より早く学校へ行ったので、子どもたちは休憩時間ではるは日本人のお友だちとお弁当を食べていました。よくみんなで一緒にお弁当を食べるんだそうです。
そらは周りを見渡してもいなかったので、『そらはどこだこどこだ?』と探していたら、メキシコ人の二人の男の子たちと一緒に縄跳びを持って楽しそうに走り回っていました。私がそらに近づくと、周りの子たちが「Sora Mama!」と叫び、そらに教えてくれました。 そらの隣に立っている男の子が「休みの日にうちにそら来てもいい?」と私に聞いてきました。「いいよ。」と答えました。(でもこの子がどこに住んでるのか、この子のお母さんも知らないけど・・)
「そらやはるくらいの小さい子たちはほとんど英語は話せなくてスペイン語をよく話すよ」と聞いていたけど、そらの周りにいる子たちは、もちろんスペイン語なまりはあるけれど、上手に英語を話していました。
はるのクラスはーパーティーでした。たくさんのフルーツにフルーツポンチ、スナック、スウイーツ、そらもはるも私もたくさん食べました。その中に梨のようなフルーツとみかんの上にチリパウダーのような、少し辛い赤い粉がふってあるものがあって、あまり美味しくなくて、『この赤い粉はなんや?こんなもんかけるなよ』と心の中で思いました。「これはメキシコの食べ物」と他のお母さんが言っていました。
そらのクラスに行くと、みんな自分の顔かなんかを描いていたのが飾ってあって、そらも描いていました。海賊を描いたらしく、「KAEZOKO」と書いていました。。
みんなニンニクの観察をしたらしく、そらも何やら書いていました。「NAMAE」はローマ字だけど、後の文章は英語でもない、ローマ字でもない、何やらよく分からない・・・。これはもしかしてスペイン語なのか?スペイン語かどうかも分からない母です。。
ちなみに『ニンニク』は『アホ』といいます。スペイン語の『J』はハ行になり、『AJO』と書いて『アホ』と読みます。ちなみに『バカ』はスペイン語では『雌牛』という意味です。
そらもはるも学校を楽しんでいるようでよかったです。