ジャミロクワイというと@kirekoです。
>virtual insanity
Oh yeah what we're living in (let me tell ya)
It' a wonder man can eat at all
When things are big
That should be small
Who can tell what magic spells we'll be doing for us.
And i'm giving all my love to this world
Only to be told
I can't see, i can't breathe
No more will we be
And nothing's gonna change the way we live
Cos' we can always take and never give
And now that things are changing for the worse,
See, it's a crazy world we're living in
And i just can't see that half of us immersed in sin
Is all we have to give these
Futures made of virtual insanity
Now always seem, to be governed by this love we have
For useless, twisting of our new technology
Oh now there's no sound for we all live underground
And i'm thinking in what a mess we're in
Hard to know when to begin
If i could slip the sicly ties that earthly man has made
And now every mother can choose the color of her child
That's not nature's way
Well that´s what they said yesterday
There's nothing left to do but pray
I think it's time i found a new religion
Waoh it's so insane to synthesize another strain
There's something in these futures that we have to be told.
Futures made of virtual insanity
Now always seem, to be governed by this love we have
For useless, twisting of our new technology
Oh now there's no sound for we all live underground
Now there's no sound if we all live underground
And now it's virtual insanity
Forget your virtual reality
Oh, there's nothing so bad, i know yeah
Instrumental break
Oh, this virtual insanity, we're living in,
Has got to change, yeah
Things will never be the same
And i can't go on
While we're living in oh, oh virtual insanity
Oh, this world has got to change
Cos i just, i just can't keep going on, it was virtual,
Virtual insanity that we're living in, that we're living in
That virtual insanity is what it is
Futures made of virtual insanity
Now always seem, to be governed by this love we have
For useless, twisting of our new technology
Oh there's no sound for we all live underground
Living - virtual insanity
Living - virtual insanity
Living - virtual insanity
Living - virtual insanity
Virtual insanity is what we're living in
日本語訳を検索してたら出てきた。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1219779502
僕たちは一体どこで暮らしてるのか話をさせて
ほんとはもっと小さいものがでかくなって
でもみんな気にせず食べれてしまうから謎だよな
自分たちにどんな魔法をかけようとしてるのか誰も分かってない
この世界に僕の愛を捧げよう、明らかにされることが必要なんだ
目が見えない、息ができない、僕たちはそうなるよ
今の生活様式はもう変わりようがないさ
僕たちは奪うばかりで与えようとしないんだから
ここのところの物事はもっと悪い方へ変わりつつある
発狂した世界なのさ、僕たちが暮らしてるのは
僕が全く納得行かないのは罪に手を染めてる半数の奴らに
僕たちみんなが捧げなきゃいけないことさ、
この仮想狂気でできた未来、いつだって振り回されてるのさ
用無しのねじくれたニューテクノロジーにご執心な人類にね
もう音もない、みんな地下で暮らしてるからだ
考えてるんだ、僕たちはなんて酷い混乱の中にいるんだって
どこから始めればいいのか分からない、
俗物どもの作った吐き気を催す呪縛から逃れられたら
今や母親たちは皆、自分の子供の肌の色を選べる
それは自然の理に適ったやり方じゃないって
そうさ昨日まであいつらそう言ってたんだぜ
祈るぐらいしかもうできない、新しい宗教を見つけたってことか
すごいイっちゃってるよな、別の宗派を一緒くたにしてしまうなんて
明らかにされるべきこの未来には何かが在るんだ
もう音はしない、みんな地下に潜るんなら
仮想狂気なんだ、仮想現実なんて忘れてしまえ、そんなに悪くないさ
そうさ仮想狂気の中で僕たちは生きてる
変わるべきなんだ、物事がずっと同じってことはありえない
僕はやってけない、仮想狂気の中で生きてくなんて
この世界は変わるべきなんだ
もう僕はやってけない、仮想狂気の中で生きてくなんて
仮想狂気なんだよ、僕たちが生きてるのは
そう僕たちが暮らしてるのは仮想狂気の中、まさにそうなのさ
なかなか想像させるじゃない。
>virtual insanity
Oh yeah what we're living in (let me tell ya)
It' a wonder man can eat at all
When things are big
That should be small
Who can tell what magic spells we'll be doing for us.
And i'm giving all my love to this world
Only to be told
I can't see, i can't breathe
No more will we be
And nothing's gonna change the way we live
Cos' we can always take and never give
And now that things are changing for the worse,
See, it's a crazy world we're living in
And i just can't see that half of us immersed in sin
Is all we have to give these
Futures made of virtual insanity
Now always seem, to be governed by this love we have
For useless, twisting of our new technology
Oh now there's no sound for we all live underground
And i'm thinking in what a mess we're in
Hard to know when to begin
If i could slip the sicly ties that earthly man has made
And now every mother can choose the color of her child
That's not nature's way
Well that´s what they said yesterday
There's nothing left to do but pray
I think it's time i found a new religion
Waoh it's so insane to synthesize another strain
There's something in these futures that we have to be told.
Futures made of virtual insanity
Now always seem, to be governed by this love we have
For useless, twisting of our new technology
Oh now there's no sound for we all live underground
Now there's no sound if we all live underground
And now it's virtual insanity
Forget your virtual reality
Oh, there's nothing so bad, i know yeah
Instrumental break
Oh, this virtual insanity, we're living in,
Has got to change, yeah
Things will never be the same
And i can't go on
While we're living in oh, oh virtual insanity
Oh, this world has got to change
Cos i just, i just can't keep going on, it was virtual,
Virtual insanity that we're living in, that we're living in
That virtual insanity is what it is
Futures made of virtual insanity
Now always seem, to be governed by this love we have
For useless, twisting of our new technology
Oh there's no sound for we all live underground
Living - virtual insanity
Living - virtual insanity
Living - virtual insanity
Living - virtual insanity
Virtual insanity is what we're living in
日本語訳を検索してたら出てきた。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1219779502
僕たちは一体どこで暮らしてるのか話をさせて
ほんとはもっと小さいものがでかくなって
でもみんな気にせず食べれてしまうから謎だよな
自分たちにどんな魔法をかけようとしてるのか誰も分かってない
この世界に僕の愛を捧げよう、明らかにされることが必要なんだ
目が見えない、息ができない、僕たちはそうなるよ
今の生活様式はもう変わりようがないさ
僕たちは奪うばかりで与えようとしないんだから
ここのところの物事はもっと悪い方へ変わりつつある
発狂した世界なのさ、僕たちが暮らしてるのは
僕が全く納得行かないのは罪に手を染めてる半数の奴らに
僕たちみんなが捧げなきゃいけないことさ、
この仮想狂気でできた未来、いつだって振り回されてるのさ
用無しのねじくれたニューテクノロジーにご執心な人類にね
もう音もない、みんな地下で暮らしてるからだ
考えてるんだ、僕たちはなんて酷い混乱の中にいるんだって
どこから始めればいいのか分からない、
俗物どもの作った吐き気を催す呪縛から逃れられたら
今や母親たちは皆、自分の子供の肌の色を選べる
それは自然の理に適ったやり方じゃないって
そうさ昨日まであいつらそう言ってたんだぜ
祈るぐらいしかもうできない、新しい宗教を見つけたってことか
すごいイっちゃってるよな、別の宗派を一緒くたにしてしまうなんて
明らかにされるべきこの未来には何かが在るんだ
もう音はしない、みんな地下に潜るんなら
仮想狂気なんだ、仮想現実なんて忘れてしまえ、そんなに悪くないさ
そうさ仮想狂気の中で僕たちは生きてる
変わるべきなんだ、物事がずっと同じってことはありえない
僕はやってけない、仮想狂気の中で生きてくなんて
この世界は変わるべきなんだ
もう僕はやってけない、仮想狂気の中で生きてくなんて
仮想狂気なんだよ、僕たちが生きてるのは
そう僕たちが暮らしてるのは仮想狂気の中、まさにそうなのさ
なかなか想像させるじゃない。