English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

run-in

2009年06月05日 | 日記・エッセイ・コラム
リーダーズダイジェスト4月号の記事に "Lisa Rudes Sandel had a nasty run-in with a pair of jeans in a dressing room." とありました。 "run-in" が分からないので辞書を見ます。
OneLook Quick Definitions: an angry dispute
Dictionary.com: a quarrel; argument.
相手が人間でもないのに " run-in/argument" するのはジーンズを擬人化しているからなのでしょう。
この "run" にしても "give"(http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/archive/2007/07/4) や "take"(http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/archive/2007/07/30) などの基本単語は色々な意味があり慣用句も多いので難しい単語よりかえって厄介な気がします。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« twixter/kipper | トップ | take to »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記・エッセイ・コラム」カテゴリの最新記事