English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

GO/NO GO

2010年04月29日 | 英語学習
1年ちょっと前にマーケティングのテキスト "Kotler on Marketing" に出てきた "go/no-go" について書きましたが、最近読んだ計測器のカタログにこの表現が次のようにありました。
A companion limits comparator, Model LC-603, allows selection for all functions, on a GO/NO GO basis for inspection, sorting, quality control, component selection, ect...
"GO/NO GO" の英語の説明は既にEnglish Collection 2009/05/11で紹介しましたが、例えば、ボールベアリングの大きさが特定の大きさの範囲内に収まっているかどうかを調べるのに個々のベアリングの大きさを計測するのではなく、許容範囲の最大と最小の穴の開いたそれぞれのフィルター(ふるい)にかけ、大きな穴を通り(GO)、小さな穴は通り抜けない(NO-GO)ベアリングが合格となるようなテスト方法が "go/no-go" テストです。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« man the oars | トップ | julienne »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事