USA TODAY Feb.20の記事から引用します。
Biden pulls off secret trip to wartorn Kyiv. Here's how it happened.
How President Biden pulled off a secret trip to Ukraine one year into Russia's war
車を道路の脇に停める意味の "pulls off" も初めて知った時に何だか違和感を感じたのですが、上記の文中の "pulls off" は車でKyivに行ったとは思えないので別の意味に違いありません。辞書を見ます。
・Oxford English Dictionary: to succeed in doing something difficult: We pulled off the deal.
・Collins Dictionary: If you pull off something very difficult, you succeed in achieving it.: The National League for Democracy pulled off a landslide victory.
・Cambridge English Dictionary: to succeed in doing something difficult or unexpected: The central bank has pulled off one of the biggest financial rescues of recent years.
さすが米国の大統領、大胆なことをやりますね。成功して良かった。 首相時代から「日本は天皇を中心とした神の国」とか、女性蔑視の発言で有名な、森元首相は最近「こんなにウクライナに力を入れてしまって良いのか。ロシアが負けることは、まず考えられない」などとウクライナの支援に反論している人がいるのと大違い。
Biden pulls off secret trip to wartorn Kyiv. Here's how it happened.
How President Biden pulled off a secret trip to Ukraine one year into Russia's war
車を道路の脇に停める意味の "pulls off" も初めて知った時に何だか違和感を感じたのですが、上記の文中の "pulls off" は車でKyivに行ったとは思えないので別の意味に違いありません。辞書を見ます。
・Oxford English Dictionary: to succeed in doing something difficult: We pulled off the deal.
・Collins Dictionary: If you pull off something very difficult, you succeed in achieving it.: The National League for Democracy pulled off a landslide victory.
・Cambridge English Dictionary: to succeed in doing something difficult or unexpected: The central bank has pulled off one of the biggest financial rescues of recent years.
さすが米国の大統領、大胆なことをやりますね。成功して良かった。 首相時代から「日本は天皇を中心とした神の国」とか、女性蔑視の発言で有名な、森元首相は最近「こんなにウクライナに力を入れてしまって良いのか。ロシアが負けることは、まず考えられない」などとウクライナの支援に反論している人がいるのと大違い。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます