English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

homeopathic remedy/homeopathy

2009年08月26日 | 英語学習

今年の4月に "hair off the dog"/"hair of the dog"(http://blog.goo.ne.jp/k_akabane/e/a487bbea1cc1375c769103cdd408bb92)を話題にしましたが、この療法を示す言葉がリーダーズダイジェスト6月号にありました。
I understand that British men with hangovers consume the fur of dogs which bite them. Eww. Clearly, this is a homeopathic remedy.
"homeopathic" を辞書で引くと: of or relating to the practice of homeopathy ("Homeopathic medicine")
と出てくるので名詞の "homeopathy" で再度辞書を引きます。
Dictionary.com: the method of treating disease by drugs, given in minute doses, that would produce in a healthy person symptoms similar to those of the disease (opposed to allopathy ).
"hair of the dog" による "homeopathic remedy" を何度か試した事がありますが、"ball and chain"(http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/archive/2007/08/23) に詰られる等のside effectがあり、やはり "hair of the dog" による "homeopathic remedy" はリスクが伴うのでなるべく使わない方が安全です。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« low-turned posts | トップ | smut-free »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事