安部公房の小説 "The Face of Another" を読んでいます。
Yes, the mask--surely it had read the line somewhere before--complimented you on the shape of your fingers and then asked about the cut on your right thumb that you had got making buttons. And after noting that your hand did not attempt to escape its gaze, it broached the subject of human relations, like some algebraic equation that does not include such divers items as name, occupation, and address.
"broach" は過去二度(8/18/2016 / 10/30/2008)取り上げています。
この個所の日本語の原文が気になったので、新潮文庫の【他人の顔】を借りて調べると次の様に書かれていました。
そう、たしか仮面が、どこかで読んで来たような台詞で、おまえの指の形のよさをほめ、ついで、ボタン細工でついた、右手の親指の腹の傷のことを尋ね、それでもおまえの手が、仮面の視線から逃れようともしないのを見とどけてから、名前も、職業も、住居も、そうした条件を一切含まない、代数方程式のような人間関係のことを話題にして、おまえの気持ちを探ろうとしかけた直後のことではなかったかと思う。
Yes, the mask--surely it had read the line somewhere before--complimented you on the shape of your fingers and then asked about the cut on your right thumb that you had got making buttons. And after noting that your hand did not attempt to escape its gaze, it broached the subject of human relations, like some algebraic equation that does not include such divers items as name, occupation, and address.
"broach" は過去二度(8/18/2016 / 10/30/2008)取り上げています。
この個所の日本語の原文が気になったので、新潮文庫の【他人の顔】を借りて調べると次の様に書かれていました。
そう、たしか仮面が、どこかで読んで来たような台詞で、おまえの指の形のよさをほめ、ついで、ボタン細工でついた、右手の親指の腹の傷のことを尋ね、それでもおまえの手が、仮面の視線から逃れようともしないのを見とどけてから、名前も、職業も、住居も、そうした条件を一切含まない、代数方程式のような人間関係のことを話題にして、おまえの気持ちを探ろうとしかけた直後のことではなかったかと思う。