English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

drama queen

2008年08月18日 | 英語学習
RD6月号に "Words to Inspire" と題した子供と話す時の言葉遣いについての記事があり、その中の7つの実例の一つを引用します。
What you say "Don't worry - it'll be OK."
What they hear "You're such a drama queen!"
A better way to say it "I totally understand what you must have gone through. Tell me about it."
この後に理由が書かれているのですが興味のある方はReader's Digestを買って読んで下さい。(いつも利用させて頂いているので宣伝です。)私が興味を持ったのは "drama queen" です。前後の関係からだいたい意味は想像がつきますが辞書を引きます。
Dictionary.com: any person who overreacts to a minor problem or situation
たしかにこれなら "drama queen" と呼ばれた様に子供が解釈するのであれば問題ですよね。
蛇足ですが英国のDictionary of Slangによると "drama queen" には "A male homosexual who dresses in women's clothes and affecting extreme effeminate mannerisms. " の意味もあるそうで、そう言えばこんな感じの人がテレビとか秋葉にいそうですね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする