私は2年ほど前に 日本に一時帰国しましたが、ぎっくり腰持ちなので 重いスーツケースが怖くて 長男に一緒に行ってもらいました。
彼は日本語が全く分からないため 何から何まで 全て私頼みでした。 その現実にかなりのショックを受けたようです。そして 突然、日本語を勉強する!と言い出したのです。そして 現在は週一で 日本語の教室に通っています。
次男は 高校生くらいの時と、数年後にもまた 一人で ホームステイをして日本での夏期留学に出かけて行ったり日本語に興味を示していました。いよいよ 長男も自ら決意してくれたので 嬉しかったですね。
長男の日本語の教材
最近はこの長男が 週に2回くらい日本語でメッセージを送ってきます。出だしはいつも 「お母さん 元気だといいです。」デス。
そして、「しごとは つかれたです。」と続きます。また 今日は 土曜日だとか 明日は日曜日だとか (覚えた漢字を使いたい様子) どうでもいいことが書いてあって 最後は、いついつ行きます、またね!で終わります。😅
元気だといいです。/ つかれたです。これらの日本語 こんな風に言うこともあるような?無いような? 間違っているとも言えないような?! でも なんだかダメな気がします。
本来は「 元気ですか?」「つかれました。」 と覚えるべきでしょうね。 私は日本語はペラペラですが、日本語を教えたり 直したりすることは 出来ません!昔は 生き字引様 と呼ばれたこともあるんですけどねえ。。。
フランス語のテキストを買い込みましたが
3年経った今でも新品のままで・・・
ご想像通りの結末です。
最近は、もうあきらめきっているので
FTでは日本語で話します!
すると孫は「じゃぽんマミィ じゃぁ~ねぇ~」と
通話を切るようになりました。
なんでも若い人に任せて
将来に託すのが正解だと悟りました。
(娘は凄い言訳だと爆笑しますが)
なんでもマルチなまるちさんのことだから
もうフランスに住んじゃいましょう!
長期滞在もされていたら 本なんかいらないでしょう。
でもそう言う私も 長くフランスに住むことなりましたが、
住んでりゃ覚えるものーはないですね、はい。
>なんでも若い人に任せて、 コレですね!