太陽と花と波と緑そして命

I love mother nature,and life

雪花染め Sekka Zome, a snow flower dyeing

2018-09-25 06:00:00 | 活動

English follows

染め上がりです!

The resultas of dyeing!

 

 

 

 

 

 

 

 

これは二回染めです。Tさん作品。

This is twice dyeing. Dyeing by Ms.T.

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

夏の染め物 Dye in summer

2018-09-24 06:00:00 | 活動

English follows

ネパール旅のことを20日以上にわたって書き続けていたので、すっかり秋になってしまった。

夏にIさんの手ほどきにより染め物をした。

雪花染めという染め方だ。

今日は染の過程について。

Autumn has come already, I wrote about my travel to Nepal more than 20 days.

I dyed some clothes in this summer by Ms.I's teaching. 

The technic is called Sekka-zome.(Sekka means flower of snow)

Today I show you the process to dye.

 

1.布を板の形と同じ三角形に折りたたんでいく。

1. Fold up the cloth to triangle shap for the same size to the triangle boards.

 

 

 

2.三角形の板の間に折りたたんだ布を挟んで、ひもでしばる。

2. Put the folded cloth between the triangle boards.

    And then tie with a cords.

 

3.染め液につける。

  染め液につける時間、どのくらいきつくひもをしばっているか、どの部分を染め液につけるか、によって無限のパターンができる。

3. Soak in dye liquid

   Dyeing time and how to tie and which part soak, there are infinity patarns.

 

 

 

 

 

明日、染め上がりをお見せします。

I will show you the resultas tomorrow.

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ボダナート、さよならネパール Boudhhanath, good-bye Nepal

2018-09-23 06:00:00 | ネパール

English follows

ネパール最後の日、ボダナートへ行った。

The last day in Nepal, we went to Boudhhanath.

 

 

 

 

 

寺の中ではチベット密教のお坊様たちに祈っていただき、感動した。

In the temple, Tibetan preasts prayed, I was moved.

 

ボダナートへ行った後は、日本大使館を訪ねた。

ジェシカさんが連絡を取ってくれて、大使の西郷さんに会うことができたのだ。

さすが、大使館、セキュリティーがすごく厳しかった。

日本やネパールのあれこれについて少しの間、大使とお話しした。

After Boudhhanath, we visited Japanese Enbassy.

Jessica tried to contact office, and we could see Japanese Ambassador to Nepal, Mr.Saigo.

The security was very strict off course.

We talk about Japan and Nepal for a while.

 

 

お別れの時間がきた。日本へ帰らなくちゃ。

この旅に関わってくれたすべての人たちに感謝します。

ネパールで本当に貴重な時を過ごすことができました。

またネパールを訪ねたいと思います。

It is the time to say good-bye.

We have to go back to Japan.

Thank you very much for all of the people concern about this trip!

We had a precious time in Nepal.

I would like to visit Nepal again.

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ネパール最後の夜 The last night in Nepal

2018-09-22 06:00:00 | ネパール

English follows

カトマンズではタメル地区にあるメトロインに泊まった。

ホテルスタッフが親切でとても感じが良かった。

https://jp.hotels.com/ho701779456/metoro-in-katomanzu-neparu/

We stay Metro Inn in Kathomandu, Tamer region.

Hotel staffs were very nice.

https://jp.hotels.com/ho701779456/metoro-in-katomanzu-neparu/

ネパール最後の夜の晩ごはんは、地元のレストランで食べた。

ディトというものを初めて食べた。

KCさんは、ディトを「粘土みたいなもの」と説明してくれたが、、、。粘土?!

ネパール人は粘土を食べるのか!?と思ったら、なんのことはない、そばがきみたいなものだった。

地元のレストランは良かった。

The last night in Nepal, we had dinner in local restaurant.

I ate dito for the first time, Mr.KC explaned it looks like clay....what?? Clay??

It was looked like Sobagaki.

Local restaurant was good.

 

 

 

スーパーマーケットやお土産屋で買い物をした。

一度ホテルに戻り、何人かでまた外出した。

ブッダバーへ行った。いい感じだった。

飲んだりおしゃべりしたり踊ったり、忘れられない夜となった。

We bought some souvnirs in a super market or shops.

We went back to the hotel once, and some of us went out again.

We went to Boudhha Bar, it was very nice.

We drank and talk and dansed, it was an unfogettable night.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ダルバール広場 Durbar square

2018-09-21 06:00:00 | ネパール

English follows

カトマンズに着いた後、ダルバール広場へ行った。

After arrived Kathomandu, we went to Durbar square.

 

 

 

 

 

 

 

クマリの館

Kumari's house

 

 

 

 

 

 

カーラ バイラブ

Kala Bailav

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする