太陽と花と波と緑そして命

I love mother nature,and life

バラ祭りは終わりましたが、、、 The rose festival is over, but...

2016-10-31 06:00:00 | 活動

バラフェスティバルはもう終わりましたが、バラはまだ咲いていますよ!

旧古河庭園にて。

https://www.tokyo-park.or.jp/park/format/index034.html

 

The rose festival is already over, but roses are still bloomed!

At Kyu-Furukawa Garden.

https://www.tokyo-park.or.jp/english/park/detail_05.html#kyufurukawa


 


今回のベストショットです。

This is my best shooting photo.





 


 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

早朝、寺に座禅に行く I went to the temple for Zazen

2016-10-30 06:00:00 | 活動

English follows

 

早朝、座禅を組みに寺へ行く。

朝7時から開始。

25分を二セット。

頭すっきり!!

香林院  http://kourin-in.com/index.html

 

I went to Korin Zen temple for practicing Zazen.

It start 7 am, and we practice Zazen 25 minutes for 2 times.

After Zazen practice, I had a very clear mind all day!!

Korin Zen temple  http://kourin-in.com/index.html

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

棒ノ折山の花 Flowers of Bo-no-Oreyama

2016-10-29 06:00:00 | 活動

English follows

 

棒ノ折山ハイキングで見つけた花の写真をお見せします。

わかるものだけ名前を書いています。 

I show you the pictures of flowers in Bo-no-Oreyama.

I wrote theirs names only what I know.

 

ユウガギク

Yugagiku 

 

 

名前はわからないけど、きっとセリの仲間だろう。

I don't know its name, but I think a kind of persery.

 

アキチョウジ?

Akichoji?

 

 

コウヤボウキ

Koyaboki

 

トリカブト

あの猛毒を持っているやつです。

Torikabuto

It has a strong poison.

 

 

マムシソウ

Mamushiso 

 

アザミ

Azami 

 

 

 

 

ミズヒキ

Mizuhiki

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

棒ノ折山へハイキング その7 Hiking to Bo-no-Oreyama No.7

2016-10-28 06:00:00 | 活動

English follows

 

棒ノ折山へハイキング その7

ハイキングの行程をまとめます。

 7:05- 7:50   池袋から飯能へ 西武池袋線で

 8:00- 8:41   飯能からさわらびの湯まで 国際興業バスで

 9:00-11:10    登山口から登り始め、棒ノ峯の頂上まで

11:30-14:30   頂上から下山し、さわらびの湯まで

          15:36  さわらびの湯からバスで飯能に出発

 

このガイドブックを参考にしました。

「温泉名山 一日トレッキング 初心者にもおすすめ」 土井正和

https://www.amazon.co.jp/%E6%B8%A9%E6%B3%89%E5%90%8D%E5%B1%B11%E6%97%A5%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E2%80%95%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%81%AB%E3%82%82%E3%81%8A%E3%81%99%E3%81%99%E3%82%81-%E5%9C%9F%E4%BA%95-%E6%AD%A3%E5%92%8C/dp/4330142104

 

さわらびの湯

http://sawarabino-yu.jp/

 

Hiking to Bo-no-Oreyama No.7

 

I write of the schedule of Bo-no-Oreyama hiking.

 

7:05-7:50 Ikebukuro to Hanno by Seibu Ikebukuro line

8:00-8:41 Hanno to Sawarabinoyu by Kokusai Kogyo Bus

9:00-11:10 Start hiking and reach to the top

11:30-14:30 From top to down to Sawarabinoyu

15:36 Bus to Hanno

 

I refered to this book. "Onsen Meizan One day trecking  by Doi Masakazu"

https://www.amazon.co.jp/%E6%B8%A9%E6%B3%89%E5%90%8D%E5%B1%B11%E6%97%A5%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E2%80%95%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%81%AB%E3%82%82%E3%81%8A%E3%81%99%E3%81%99%E3%82%81-%E5%9C%9F%E4%BA%95-%E6%AD%A3%E5%92%8C/dp/4330142104


Sawarabi-no-Yu

http://sawarabino-yu.jp/

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

棒ノ折山へハイキング その6 Hiking to Bo-no-Oreyama No.6

2016-10-27 06:00:00 | 活動

English follows

 

棒ノ折山へハイキング その6

 

棒ノ折山の頂上に着いたら、おなかがすいてるのでお昼ご飯にした。

でもしばらくすると寒くなり、すぐに下山することにした。

頂上ではたくさんの人がお昼を食べ、休んでいた。

 

Hiking to Bo-no-Oreyama No.6

 

After arrived the top of Bo-no-Oreyama, we felt very hungry, we took a luch.

But after a while we felt cold, so decided to go down soon.

The top place, many climbers took a rest and lunch.

 

 

下りの道は易しくなかった。

両足はプルプル震えだして、痛くなってきた。

白地平に着いた。

 

It wasn't easy to go down.

My legs started shaking and had pain.

I arrived at Shirochi Daira.

 

 

 

 

やっとこさ下りてきた。

さあ、さわらびの湯に行こう。やったー!温泉!

 

At last we went back down.

Let's go to Sawarabi-no-Yu, Onsen! Yopiiiiii!!

 

 

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする