→24の1より続き
14)治療者とは信仰を起させ得る人。口は人の耳に語りはすれど、魂は魂に語る魂によって伝達されます。
15)魂の大きな人は力ある人。その人はほかの魂のなかに入り、希望なき者に希望を与え、神、自然、人間に対する信仰なき者に信仰を起させます。
16)普通一般の人々に対して共通する万能薬はありません。
17)不調和を引き起こし、人々を病気にするものは、その種類甚だ多く、人を健康にするものも、多種多様です。
18)甲に薬となるものが乙には毒となるから、甲はほかの者を殺すかも知れぬ物によって助かります。
19)或る薬草は甲を癒し、一杯の水は乙を癒し、山門の清風は絶望と思われた者を生かすこともあろう。
20)炭火や土塊(つちくれ)で癒される人もあり、流水や溜(たまり)水で身を洗って健康になる人もあろう。
21)手や息から発する効験(ききめ)は能く千人を癒すでしょうが、愛は女王です。愛に強められた思想は神の景上の良薬です。
22)しかし、生命の切れた絃や、いたく魂をくるしめる不調音は多くは目に見えぬ空中の悪霊のしわざで、人の無智に乗じて自然と神の法則を破らせます。
23)これらの力(パワー)は悪魔のような働きをして語り、人の心をかき乱し、絶望におとしいれます。
24)しかし、真の治寮者は魂の師であって、意志の力によって、これらの悪魔を抑えることが出来ます。及び教師たちから智恵を学ぼうとした。
25)空中の霊には人力だけではどうにもならない強い者が多くあります。しかし、より高いところに保助者があり、これに祈願すれば人間を助けて、悪魔を追い払ってくれます。」
26)以上がこの名医の語ったことの要領であった。そしてイエスはこの大師の叡智を認めて頭を垂れ、深く感謝してそこを立ち去った。
【原文:The Aquarian Gospel of Jesus by Levi H. Dowling 】
SECTION VI
VAULife and Works of Jesus in India
CHAPTER 23
Jesus and Lamaas among the sudras and
visyas. In Benares,
Jesus becomes a pupil of Udraka. The
lessons of Udraka.
NOW,
Jesus with his friend Lamaas went through all the regions of Orissa,
and the valley of the Ganges, seeking wisdom from the sudras and the
visyas and the masters.
2) Benares of the Ganges was a city rich in culture and in learning; here the two rabbonis tarried many days.
3) And Jesus sought to learn the Hindu art of healing, and became the pupil of Udraka, greatest of the Hindu healers.
4) Udraka taught the uses of the waters, plants and earths; of heat and cold; sunshine and shade; of light and dark.
5) He said,
The laws of nature are the laws of health, and he who lives according to these laws is never sick.
6) Transgression of these laws is sin, and he who sins is sick.
7)
He who obeys the laws, maintains an equilibrium in all his parts, and
thus insures true harmony; and harmony is health, while discord is
disease.
8) That which produces harmony in all the parts of man is medicine, insuring health.
9)
The body is a harpsichord, and when its strings are too relaxed, or are
too tense, the instrument is out of tune, the man is sick.
10) Now, everything in nature has been made to meet the wants of man; so everything is found in medical arcanes.
11)
And when the harpsichord of man is out of tune the vast expanse of
nature may be searched for remedy; there is a cure for every ailment of
the flesh.
12) Of course the will of man is remedy supreme;
and by the vigorous exercise of will, man way make tense a chord that
is relaxed, or may relax one that is too tense, and thus may heal
himself.
13) When man has reached the place where he has faith
in God, in nature and himself, he knows the Word of power; his word is
balm for every wound, is cure for all the ills of life.
14)
The healer is the man who can inspire faith. The tongue may speak to
human ears, but souls are reached by souls that speak to souls.
15)
He is the forceful man whose soul is large, and who can enter into
souls, inspiring hope in those who have no hope, and faith in those who
have no faith in God, in nature, nor in man.
16) There is no universal balm for those who tread the common walks of life.
17) A thousand things produce inharmony and make men sick; a thousand things may tune the harpsichord, and make men well.
18) That which is medicine for one is poison for another one; so one is healed by what would kill another one.
19)
An herb may heal the one; a drink of water may restore another one; a
mountain breeze may bring to life one seeming past all help;
20) A coal of fire, or bit of earth, may cure another one; and one may wash in certain streams, or pools, and be made whole.
21)
The virtue from the hand or breath may heal a thousand more; but love
is queen. Thought, reinforced by love, is God's great sovereign balm.
22)
But many of the broken chords in life, and discords that so vex the
soul, are caused by evil spirits of the air that men see not; that lead
men on through ignorance to break the laws of nature and of God.
23) These powers act like demons, and they speak; they rend the man; they drive him to despair.
24) But he who is a healer, true, is master of the soul, and can, by force of will, control these evil ones.
25)
Some spirits of the air are master spirits and are strong, too strong
for human power alone; but man has helpers in the higher realms that
may be importuned, and they will help to drive the demons out.
26)
Of what this great physician said, this is the sum. And Jesus bowed his
head in recognition of the wisdom of this master soul, and went his way.
【続く】