引っ越し

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

粉?

2007-04-22 00:44:04 | 学問

 「粉?」は、辞書には食品の「はるさめ」と説明している。最近の、中国語学習者は、このような辞書に載っていない外来語も勉強しておかないと、意思疎通が難しい。

 「fans」つまり、「ファンたち」の意味。

 「的士」つまり、「タクシー」は、辞書に載っている場合が多いが、「雅?」となると本田のアコードなんて気づく人は、少ない。


c兄c姐

2007-04-19 23:33:49 | 学問

 「c兄c姐」て、何のことでしょう。

 大陸の方では、使わない表現でしょうね。

 香港では、漢字の間にアルファベットを入れて書くのは当たり前。

 「d」「wor」「ar」などのアルファベットは、しょっちゅう見かけます。

 さて、答え。「c」は、「師」(発音:si1)なのでした。これは、初見の私でも文脈から、すぐ分かりました。対応した日本語は思い浮かばないですが、「先輩」の意味に近い。


2007-04-18 22:28:34 | 学問

これは、辞書に載っているけど、インターネット上では別の意味で使われる。
絵文字として、

「困った。深刻だ。」

の象徴として使われるものと、
ORZの別表記として「囧rz 」と書いて、

「どうしようもない。敬服する。お願いします。」の意味。

…………

在网?文化中,它的内小“八”字??眉眼,“口”??嘴。它的内涵就是:
1,作??。表达沉重的思想。
2,作??。表达浪漫与激情。而在失意体前屈文化中,它的作用是前者。

囧rz ?是念"窘"
?rz ?是囧国国王
莔rz ?是囧国皇后.
商rz ?是戴斗笠的囧
冏rz 楼上的他老婆嘛
http://zhidao.baidu.com/question/19414949.html?si=1


街機・打機

2007-04-17 23:12:35 | 学問

これも辞書に載ってなくてあちこち調べました。

街機=ゲーム機・オモチャ
打機=ゲームする

携帯電話は「手機」というが、最近のものは音楽その他の機能がついているので「街機」とも形容される。

街機 = 街頭大型電玩機台

不只賽車遊戲機台,
如跳舞機(DDR)、節奏DJ、吉他高手、太鼓達人、搖桿機台…等。
都可稱為街機…
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1005020303793

打機
一般就是打街机,不??在好像都把打机称?玩排机了,就是拿街机?博的那?

http://zhidao.baidu.com/question/17252932.html?si=1


男を立てる

2007-04-15 16:26:04 | 学問

 「男を立てる」の訳が辞書には載ってません。

中国の掲示板で質問があって、私は試訳として、

「?全男人的面子」

を提示しました。別の人は、

「?男人有面子」

という訳を挙げていました。なかなか、いい訳ですね。