今現在の感じだと、「銀魂」はなんとなくアリな作品になるような気がする。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 14:47
「ジョジョ」も物語のどこまでやってるかが問題だったりするのよね。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 14:55
二部作なのか三部作なのか。 RT tomoyaharada: 「ジョジョ」も物語のどこまでやってるかが問題だったりするのよね。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 14:59
それとも一作目が大コケして投げっぱなしで終わるのか。 RT tomoyaharada: 二部作なのか三部作なのか。 RT tomoyaharada: 「ジョジョ」も物語のどこまでやってるかが問題だったりするのよね。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 15:30
日本って、売れなかったらすぐ途中でやめちゃうしね(仕方ない話なんだけど)。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 15:35
サラ・ミシェル・ゲラー主演の「バフィ~バンパイア・スレイヤー」って海外ドラマがあったんだけど、日本語版DVD化が途中でおわってるのよね(確かシーズン3までしかローカライズされてないんだよね)。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 15:46
海外ドラマ方面はあまり詳しくないのだが、シーズン1をDVD化して、売れなかったからもうローカライズ終了…なんて作品いっぱいあるんだろうな。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 16:33
海外ドラマに限らずなんだけど、一番気になるのは日本語版と海外版のソフト価格の違い。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 16:43
海外版のソフトはBOXでも3000円くらいなのに日本語版になると1万は軽く越えるからね。ま、手間がかかってるから仕方ないんだけど。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 16:45
こういう時だよね、英語しっかりやっておけばよかったって思うの。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 16:48
「カリ城」や「うる星」の「ビューティフル・ドリーマー」なんかはしばらくソフト化されなかったんで、輸入版を買ったりしてた。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 16:54
「AKIRA」も輸入版が缶のパッケージでカッコ良かったので、輸入版を買ったんだよな。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 16:59
@fjk78dead そうそう「愛と誠」だ。あれって池上遼一じゃなかったのか。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 17:05
池上遼一だと「舞」って作品(珍しく女の子が主人公で、しかも超能力モノ)が好きだったなぁ。主人公は絶対少女隊の安原麗子をモデルにしてたと思う。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 17:14
呟いていて、池上さんの「遼」の字が違ってる気がする。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 17:17
隣のベッドから3DSのゲームのBGMが聞こえるのだが、何のゲームをやっているか分からない。年を取ってしまったなぁ。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 17:50
年を取ったというよりも、ゲーム業界から身を引いて大分経つからなぁ。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 17:56
眠剤を飲んだが、やはりこんな時間に目覚めてしまう。だが二時間ちょい眠れたので、非常にすっきりしている。今夜も朝まで闇と戯れよう。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年6月22日 - 23:31