順位
|
ページ名
|
1
|
またもや始まった「人道」の名の下での問題のすり替え。
|
2
|
In the first place, the word such as unreliable personality is a word that can be issued to people
|
3
|
Like myself, there are many people who are disgusted to know that such a university professor exists
|
4
|
what I think is the lowest human being in the world is the same as I have mentioned.
|
5
|
Pero creo que la fabricación reciente
|
6
|
日本国の外相が朝日などのメディアのように中国に阿る発言をしなかった事を王外相は攻撃したのである
|
7
|
All Japanese citizens must know in this chapter that it is a gathering of untrustworthy human beings
|
8
|
Tetapi saya fikir bahawa tahap fabrikasi / palsu baru-baru ini adalah serupa dengan
|
9
|
何故なら、貴方たちの態様は、中国や韓国に魂を売り渡している態様だからである。
|
10
|
हे अहवालात सांगण्यासारखे
|
11
|
以下は昨日の人気ページベスト50である。
|
12
|
Même si je forcément, en force, je veux blesser l'administration d'Abe de toute façon,
|
13
|
Но я думаю,
|
14
|
I noticed that this scene is exactly like a scene once used to.
|
15
|
慰安婦問題の煽動者たち
|
16
|
Auch wenn ich gewaltsam gewaltsam die Abe-Administration verletzen will,
|
17
|
Mais je pense que les niveaux récents
|
18
|
Tidak dapat difikirkan dengan cara melaporkan bahawa mengubah fakta dengan ketara.
|
19
|
私と同様に、こんな大学教授が存在している事を知って呆れた人は多いはずである。
|
20
|
내가 강제로 강제로
|
21
|
पण मला वाटते की
|
22
|
แต่ฉันคิดว่าการป
|
23
|
但我认为最近的制造/假冒级别与犯罪行为相似
|
24
|
Es ist unvorstellbar in einer Art zu berichten, dass die Tatsache deutlich verändert.
|
25
|
Aber ich denke, dass die jüngsten
|
26
|
Il est impensable d'informer que cela modifie considérablement le fait.
|
27
|
Mas acho que os últimos níveis de fabricação / falso são semelhantes aos delitos
|
28
|
Anche se forzando, con forza, voglio fare del male l'amministrazione di Abe,
|
29
|
Es impensable en una forma de informar que cambia el hecho de manera significativa.
|
30
|
하지만 최근의
|
31
|
Bahkan seandainya secara paksa saya paksa, saya ingin menyakiti administrasi Abe,
|
32
|
É impensável em uma maneira de relatar que muda o fato significativamente.
|
33
|
Walaupun saya secara paksa, secara paksa saya mahu menyakiti pentadbiran Abe,
|
34
|
とんでもない人だった 柳家小三治、立川談志を悼む/奔放さ 鋭さ 怪しい魅力…朝日新聞11月28日16面より
|
35
|
Это немыслимо
|
36
|
เป็นที่คิดไม่ถึงในรู
|
37
|
Mesmo que eu forçe, na força, eu quero machucar
|
38
|
彼らは自分の主張を持つほど頭がよくないからテレビ局で出番前に「朝日新聞の社説をあてがい」(若宮)
|
39
|
È impensabile in un modo di segnalare che modifica significativamente il fatto.
|
40
|
即使我强迫我强行要伤害安倍行政,
|
41
|
报告的方式显而易见,这是不可想象的。
|
42
|
Incluso si forzadamente, forzosamente quiero herir
|
43
|
사실을 현저하게
|
44
|
Даже если я насильно
|
45
|
Tidak terpikirkan dengan cara melaporkan perubahan fakta secara signifikan.
|
46
|
Ma penso che i recenti livelli di fabbricazione / falso siano simili a quelli criminali
|
47
|
トップページ
|
48
|
แม้ว่าฉันจะบังคับให้
|
49
|
中国、北朝鮮に対して、守りを固めて、彼らの邪悪な行動を断念させることが、緊急事態のレベルにまで来ている時に
|
50
|
論拠は言うまでもなく、見せかけのモラリズム。日本国と日本国民を絶対的に守る、と言う観点では全くないのである。
|