Momenti preziosi

Mettiamocela tutta, ma stiamo attenti anche alla salute💖

18 febbraio.

2015-02-18 08:47:55 | 日記
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 日本史...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e due minuti...

1. Sono arrivata fino alla mitica 卑弥呼.
2. Questo periodo mi piace molto perche' non c'era ancora la scrittura. Studiare il paleolitico, il periodo Jomon, Yayoi e Kofun non e' cosi impegnativo: si parla soprattutto di vasi, tombe e risicoltura.
3. Purtroppo, la Storia comincia ad essere un rompicapo con l'introduzione dei vari codici...
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

17 febbraio.

2015-02-17 08:52:07 | 日本史
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 日本史...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora ...

1. Sono arrivata fino al periodo Yayoi.
2. Il libro su cui sto cercando di studiare questo benedetto 日本史 e' un 文庫本 di circa 220 pagine.
3. A studiare sui normali 教科書 c'ho rinunciato (per il momento) perche' sono esageratamente impegnativi.
4. Prima vorrei acquisire un'infarinatura di tutta la storia, dal Paleolitico al periodo Heisei. Poi, cerchero' di approfondire gli argomenti usando questi 教科書 straripanti di date ed eventi.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

16 febbraio.

2015-02-16 23:10:10 | アメリカ英語
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 日本史 ...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e due minuti...

1. In treno ho preso l'abitudine di leggere "モンク、消防署に行く".
2. Sono arrivata alla 180esima pagina.
3. La trama e la traduzione sono veramente eccellenti. A volte l'atteggiamento ossessivo di Monk risulta un po' esasperante, ma per il resto ogni capitolo e' pieno di situazioni esileranti.
4.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

15 febbraio.

2015-02-15 22:42:32 | psicologia spicciola
anni e giorni.
Peso ... , chili (ieri, in preda ad una fame incontenibile mi sono mangiata una baguette intera; e pensare che non era neppure buona ...) ...
Studio ... 日本史 ...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e due minuti...

1. Tanto ma tanto tempo fa, quando frequentavo le scuole elementari, ho imparato a memoria la canzone 'Sur le pont'.
2. E stamattina, improvvisamente, ho cominciato a cantarla.
3. Le mie cellule neuronali sono veramente misteriose: si ricordano di una canzonicina appresa trent'anni fa, ma si dimenticano cio' che si e' studiato un paio di giorni fa ...
4. はあー。凹んでるぅ。
5. とりあえず良い脳細胞を募集中です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

14 febbraio.

2015-02-14 08:21:15 | 日記
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 語彙...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e 10 minuti ...

1. Ho finito di studiare un 探偵短編小説 di 43 pagine. In tutto, i vocaboli e le frasi idiomatiche consultate sul dizionario ammontano a .
2. Adesso cerchero' di andare avanti con lo studio del 日本史 e contemporaneamente cerchero' di aumentare il mio scarsissimo 語彙力 attraverso lo studio di un altro 探偵小説.
3.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

13 febbraio.

2015-02-13 23:39:06 | 日記
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 語彙と歴史(旧石器時代のこと) ...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e 2 minuti...

1. 脳細胞を増やす方法がないのかな。。。
2. もうちょっと頭が良ければさっきの様なくだらないミスをしなかったのにさー
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

12 febbraio.

2015-02-12 22:24:55 | buona cucina
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 語彙...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e due minuti ...

1. Ho comprato una magnifica casseruola costata soltanto 1580 yen, prezzo che comprende anche il coperchio.
2. Domani e' il giorno in cui si possono buttare i rifiuti non combustibili (不可燃ごみ) e quindi ne approfittero' per disfarmi di un bel po' di pentole, vecchia casseruola compresa.
3. Con la nuova casseruola voglio preparare uno strepitoso riso al curry.

4. In questi giorni mi sono accorta di appartenere alla categoria degli ずぼら。Sinceramente, in cuor mio pensavo di essere una brava padrona di casa. In realta', cucinare e fare le pulizie non mi piace per niente (今さらに気づいたのかよ!)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

11 febbraio.

2015-02-11 20:31:17 | 日記
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 語彙...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora ...

1. Ieri ho conversato con la mia vicina che e' una santa.
2. Sprigiona energia positiva da tutti i pori.
3. E' la personificazione dell'ottimismo.
4. Ci ho parlato solo per una decina di minuti ma in questo brevissimo lasso di tempo la sua gentilezza e i suoi consigli mi hanno rasserenato l'umore.
5.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

10 febbraio.

2015-02-10 09:34:47 | 日記
anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 語彙...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e 4 minuti...

1. Ho quasi finito di studiare un 短編小説.
2. Cercare sul dizionario i (moltissimi) vocaboli che non si conoscono e'un'operazione un pochino seccante, pero' e' necessaria se si vuole progredire.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

9 febbraio.

2015-02-09 19:16:29 | 日記
anni e giorni.
Peso ... , chili (昨日久しぶりに床掃除を丹念にしたけど、それ以上全く、全く筋肉を動かさなかった。一日中家に閉じ籠ってまるで冬眠から起きて腹減った熊のようにパクパク炭水化物や甘いものなどを食べまくった。)...
Studio ... 語彙...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e 3 minuti...

1.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする