anni e giorni.
Peso ... , chili ...
Studio ... 語彙...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e 6 minuti...
1. Come ho detto un migliaio di volte, malgrado sia una fan sfegatata di tutto cio' che e' statunitense (cinema, sit-com, cantanti, attori e chi piu' ne ha piu' ne metta), non parlo ne' comprendo l'inglese.
2. Pero', all'idea di acquisire un'accettabile conoscenza dell'英語 non ho mai rinunciato ne' voglio rinunciarci in futuro.
3. Ho comprato un 長編小説 in inglese e la traduzione in giapponese (purtroppo la versione in italiano non era disponibile).
4. Entro la fine del 2015 vorrei acquisire tutti i vocaboli e le espressioni contenute in questo romanzo.
5. 頑張りまッセー!
Peso ... , chili ...
Studio ... 語彙...
Ripetizione a voce alta ... Un'ora e 6 minuti...
1. Come ho detto un migliaio di volte, malgrado sia una fan sfegatata di tutto cio' che e' statunitense (cinema, sit-com, cantanti, attori e chi piu' ne ha piu' ne metta), non parlo ne' comprendo l'inglese.
2. Pero', all'idea di acquisire un'accettabile conoscenza dell'英語 non ho mai rinunciato ne' voglio rinunciarci in futuro.
3. Ho comprato un 長編小説 in inglese e la traduzione in giapponese (purtroppo la versione in italiano non era disponibile).
4. Entro la fine del 2015 vorrei acquisire tutti i vocaboli e le espressioni contenute in questo romanzo.
5. 頑張りまッセー!