クコは肝臓や腎臓によいとされ、特に目によいといわれています。
肌のシミや皺にもよい作用があるといわれていますので、少しづつでもいろいろなお料理に使うといいと思います。クコの赤い色や小さな形がかわいいのでお料理も引き立ちます。
クコのおかゆはダイエットにもなる簡単な美容食ですので、お試しください。
クコ粥
材料:米—1カップ、 もち米—大匙1、 クコ—大匙1、 . . . 本文を読む
疲れ目に菊花茶とクコでもいいのですが
梅と中国緑茶もまた違う味でいいと思います。
材料:菊花(乾燥したお茶用のもの)--適量、 梅干—1個、 中国緑茶—適量
作り方:菊花、梅干と緑茶をティーポットに入れ、熱湯をそそぎしばらく待てば出来上がりです。
. . . 本文を読む
山芋はビタミンA,B,Cなどを多量に含み、
また80%以上を占める食物繊維は体内に吸収され難く、腸内の余分な脂肪と一緒に排泄されます。体内をきれいに掃除してくれますので、常食すると高血圧や動脈硬化を予防できます。また便通を良くし、ダイエットの効果も期待できそうです。山芋のお粥は簡単ですのでご紹介します。
材料:山芋 1センチ角 量はお好みで
お米 1カップ
もち米 少々 大匙1~ . . . 本文を読む
摳門族というのは新しい感覚で節約した生活を楽しむ人たちです。
日本で言うとシンプルライフと言うことになるでしょうか?一種成熟した新しいライフスタイルを楽しむ都会の白領族と思います。
摒弃奢华烦琐 过年不办年货 ----- 抠门族新年过得好 . . . 本文を読む
中国のお正月も終わってしまいましたね。
春节总是很热闹,也很累。累得人困马乏,腰酸腿痛。做了吃,吃了做,件件都不轻松,而最累的事当推“你到我家,我去你家”的拜年。
我老家在川中农村,拜年习俗尤盛。初一到十五,“男女依次拜长ů . . . 本文を読む
日本語の文法学習に役立ちそうなHPを紹介します。
http://www.japanese-nihongo.com/grammar/
http://www.kfcs2000.com/f/grammar.html
http://www.geocities.jp/niwasaburoo/
http://homepage3.nifty.com/i-yasu/
http://nihongo-onl . . . 本文を読む
中国の友人のBBSを紹介します。日本語や中国語の勉強になると思います。
http://www.pickweb.com/club/bbs.cgi?id=200502230044
丁寧に中国語と日本語の両方で書いてあります。中国語を学んでいる日本人の方も勉強になると思いますので、ぜひご覧ください。洛川さん、こんなにたくさん発表するのは大変と思いますが、これからもがんばってどんどん載せていただきたいです . . . 本文を読む
2.赏灯诗
“一曲笙歌春如海,千门灯火夜似昼”。历代文人墨客赞美元宵花灯的诗句数不胜数,如今读来仍趣味无穷。
唐代时,元宵放灯已发展成为盛况空前的灯市。京城“作灯轮高二十丈,衣以锦绮, . . . 本文を読む