oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

私の町の夏祭り

2006-07-17 05:56:52 | Esperanto
今日は息子一家が来た。無事到着の電話より前に成田空港のホームページで15:24
到着済を確認した。便利な時代になったものだ。18:45頃駅まで彼らを車で出迎え私の町の夏祭り会場へ直行した。駐車場に車を置いて祭りで賑わう大通りをあるいたが、たいそうな人出だった。山車もいくつか見た。祭り気分を堪能してから妻の待つ家に帰って団欒の時を持った。

   Somera festo de nia urbo
hodiau~ mia filo kaj liaj familianoj venis. Antau^ ol mia filo telefone raportis min pri sia sekura alveno, mi sciis per hejmpag^o de Narita aerhaveno pri sekura alveno je 15;24 de la flugilo, kiu prenis mia filo9 kaj liaj familianoj. Farig^is tre oportuna erao, c^u ne? Je c^irkau~ 18:45 mi renkontis kaj rekte kondukis ilin al la loko de somera festo de nia urbo per mia au~to. Ni metis la au~ton c^e la au~toparko kaj piede iris al la loko de la festo. Stratoj estis plenplenaj de homoj. Ni renkontis elkajn 'dashi' (=festa procesia c^aro) tie. G^uinte etoson de festivalo, ni atingis mian hejmon, kie mia edzino atendis mnin prepparante etan bankedon.