oldulo

エスペラントと日本語による老人の随筆。
Mi skribas eseojn esperante kaj japane.

奇妙なオナガ

2005-06-16 05:44:01 | Esperanto
昨日,茂林寺(群馬県館林市)へ行き、近くの店で蕎麦を食べた。蕎麦もおいしかったが、食べていると、店の片隅から鶯の鳴き声が聞こえる。時期はずれに変だとおもっていたら、他の客がその声の方へ言って店の人と何か話している。わたしも蕎麦を食べてから、そちらへ行ってみると,鳥篭のなかに1羽のオナガドリがいた。それが鶯や鶏の泣き声をまねるのだそうだ。オナガドリ物まねをする誰かに聞いた事があるが、本物にであったのは初めてだ。その店の名は中村屋。

  Blua pigo estas stranga.
Hierau~ mi iris al Morinji en tatebayasi Urbo,Gunma Gubernio. Morinji estas budaisma templo, sed mi volas diri ke g^i estas turisma templo fama de te-bolilo nomata Bunbuku-chagama kaj ankau~ Sakuro-floroj. Apud la templo estas soba-mang^ejo Nakamuraya.
Mi vizitis la mang^ejon kaj mendis sobaon(=fagopiron), kiu estis tre bongusta. Mang^ante sobaon, mi au~dis strangan voc^on de birdo simile al ugviso. Nun ne estas tempo de ugviso en tiu c^i loko. Mi surprizig^is au~di tiun voc^on. Iuj iris al la loko kaj babilis ion kun la virino de la mang^ejo. Kio? Fininte mang^i sobaon mi ankau~ iris al la loko. Tie mi trovis bluan pigon en la kag^o. G^i imitis la voc^on de ugviso.
Mi au~dis ke blua pigo imitas la voc^on de aliaj birdoj, sed neniam antau~e tion konfirmis per miaj okuloj kaj oreloj.
Felic^e hodiau~ mi tion konfirmis. La mastrino de la mang^ejo diris ke g^i povas imiti ne nur ugvison, sed ankau~ kokon.  
*blua pigoオナガ(=Cyanopica cyana)