タイでの生活(生タイ情報)

タイでの生活、生のタイをご案内します。(古都チェンマイでゴルフを~タイトル変更)

生タイ語

2022-02-23 01:11:17 | 日記
イギリスが世界に先駆けコロナ規制を解除しましたね。
いつも髪の毛を乱し、ズボンからスネがよく見えているジョンソン首相はどことなく親近感があります。
仕事に一生懸命で身なりをかまっている暇がないおじさんって感じがします。
潔癖症のような岸田首相より私は好きですね。
コロナばかりで飽き飽きですので久しぶりに生タイ語を少しご紹介しますね。
多分?辞書に載っていない言葉ばかりだと思います。
ペッ!ペッ!・・丁度(数字がぴたり合うときに使います。なぜかタイ人は数字が丁度になることを好みます)
      トロンでもいいですが、ペッペッのほうが余裕のある言い方です。
      辛いはペッd↓、ちなみに方言だと辛いはセープセープです。
      ドアセープだといたずら小僧というようなニュアンスになります。
レッ・ルゥーイ・・ドロドロのひどい状態を指して使う形容詞。洪水のあとの悲惨な我が家を見てよく使います。
         ルゥーイの「ゥ」の発音に注意が必要で、口をとがらしての「ゥ」ではいけません。
         一文字で口を開けないぐらいで「ゥ」と発音します。
ウッウー・・豚さん、豚はム―↑ですが、冗談好きのタイ人はこういう表現をよく使います。
      ちなみに今日屋台でタイの水菓子を買いましたが、そこのおばちゃんのあだ名は「ムー↑」=豚です。
      当然そのような外見をしています。ちなみにカバはヒッポです。
キッ・ゴン・・ちょっと考えさせて!買い物などで料金が高いときなどにこういう言葉でその場を逃げます。
       類似語にピッチャラナー・検討するがありますが、言い方が硬すぎです。
クイカン・・直訳はしゃべり合うですが、料金交渉などでよく使います。クイダイマイ?クイカンダイマイ?(話し合える?)
      硬い言い方はチェラーチャートーロン・交渉となりますが、一般的にはこういう硬い言葉はまず使いません。
      ちなみに私に交渉術は高い料金を言われた場合、「プラブッタチャオ、ギンカーウマイダーイ」=仏様よ!こんなに高いんじゃ今日から飯が食えないよ~! 大体これで相手に笑いを誘い値切れます。
      10で売ろうとしてきたら7にならないかと値切り、8ぐらいでまとめるのが巧みな交渉術です。
      タイ人は言うい方は京都のような優しい感じですが、内容は大阪人のような陽気に満ちています。
      とかく日本人は固すぎます。買い物一つでも遊び感覚で楽しみましょうね。
      ただ、中国系タイ人にはこういう冗談はほとんど通用しません。
      プラブッタチャーオは英語のオーマイガーと同じです。
      先日も冷蔵庫を買いにデパートに行き、デパートでかなり値切りましたよ。
オゥーイ・・言葉の最後にこの言葉をつけるのが若者で、日本語だと○○○ぜ、○○かよ?○○じゃんというようなカッコをつけた言葉遣いになります。
      ただつければいいというものではなく、文脈にあったタイミングでつけないとダサくなるようです。
      いわゆるタイ人のラッパー言葉とでもいうのでしょうか?リズミカルに言わないと通用しません。
      若くない人はつかないほうが無難です。
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« プーケット県がエンデミック... | トップ | 朗報!タイ入国で規制がさら... »
最新の画像もっと見る

日記」カテゴリの最新記事