BBC Syria conflict: Kerry and Hammond seek negotiations 19 Sep 2015
ケリー氏は、ロシアが、極めて限定的ながら軍事的な介入を行い始めたことをうけて、シリア問題の政治的解決を進めるべき時だと述べる模様。ロシアの思惑がどうだろうか、という問題があるが、アサドを交渉の席に引き摺り出せるかもしれない―
…が、独裁政権は、始めたが最後、その何らかの最後まで走り続けざるを得ないものではないか。ならばアサドは西側が希望するような交渉(の妥結)を許すかどうか。
ヨーロッパの難民問題のroot causeに他ならないわけだし、そりゃ早急の対応を要するのだが。
「Mr Hammond said the Syrian president could not be part of Syria's long-term future "but the modality and timing has to be part of a political solution".」
いやあ、英国紳士たるもの、こうでなくてはいけない、と思わせられますね。
BBC Syria conflict: Russia sends signal over future role in region By Jonathan Marcus BBC Diplomatic correspondent 15 Sep 2015
「ロシアは当該地域における将来の役割についてのシグナルを送る」。
「Despite Russian denials that anything unusual is going on, the evidence is building of a significant Russian logistical effort in Syria to back the Assad regime.」
そりゃアーカード@平野耕太が「なにも 問題は ない」とか言ってきたら、実際は問題アリアリなので。それ自体がなにかしらのメッセージになるだろう、そりゃあ。
「Moscow insists on the one hand that it is supplying "humanitarian aid" to Syria; though equally it also admits that it is continuing its long-standing policy of arming President Bashar al-Assad's forces. 」
…誰に対するどういう「人道的援助」なのかと聞いてはいけないだろうか、とか。
「And where Russian equipment goes, so too do Russian advisers and trainers.」
なので、これが純粋にエンタテイメントなら、わくわくどきどきの展開である。
『適切に”人道的援助”をくれてやるのだ、どちらに付くのが有利か分かる程度にな』
『受け取らざるを得ん、だが受け取ればこちらの言うことに従わざるを得んのだ』
『わしらは決して”戦友”を裏切らん―まさに現実に前線で肩を並べる”戦友”は、な』
―なんて悪辣な台詞を山のように思いつける(のぶのぶ様の顔マネしながら)。
なおラタキアの飛行場は急速に規模拡大しているそうな。要は、いつでもより大規模な介入が可能なように整備されつつあると。ありそうでないとはいえ、地上軍の展開さえ可能になると言うことで―まあ基本的には対地攻撃機が展開されるかも、というあたりの様子。
BBC Syria conflict: New US-backed rebels cross from Turkey 20 Sep 2015
「A group of 75 US-backed rebels has crossed into northern Syria from Turkey to fight jihadists, the UK-based Syrian Observatory for Human Rights says」
…こういうのとどういう調整をつけるんだろうね、ということでもあり > ロシア介入
もし十二分な訓練と装備と補給があるなら、ああいう土地でなら、75名は結構な勢力だろう(いや、大勢には影響ないにせよ、局地的には無視できないというくらいの意味で)。
BBC Syria crisis: 'Only four or five' US-trained Syrian rebels are still fighting 17 Sep 2015
BBC Syria crisis: Al-Nusra Front 'seizes US-backed rebels' 31 July 2015
ケリー氏は、ロシアが、極めて限定的ながら軍事的な介入を行い始めたことをうけて、シリア問題の政治的解決を進めるべき時だと述べる模様。ロシアの思惑がどうだろうか、という問題があるが、アサドを交渉の席に引き摺り出せるかもしれない―
…が、独裁政権は、始めたが最後、その何らかの最後まで走り続けざるを得ないものではないか。ならばアサドは西側が希望するような交渉(の妥結)を許すかどうか。
ヨーロッパの難民問題のroot causeに他ならないわけだし、そりゃ早急の対応を要するのだが。
「Mr Hammond said the Syrian president could not be part of Syria's long-term future "but the modality and timing has to be part of a political solution".」
いやあ、英国紳士たるもの、こうでなくてはいけない、と思わせられますね。
BBC Syria conflict: Russia sends signal over future role in region By Jonathan Marcus BBC Diplomatic correspondent 15 Sep 2015
「ロシアは当該地域における将来の役割についてのシグナルを送る」。
「Despite Russian denials that anything unusual is going on, the evidence is building of a significant Russian logistical effort in Syria to back the Assad regime.」
そりゃアーカード@平野耕太が「なにも 問題は ない」とか言ってきたら、実際は問題アリアリなので。それ自体がなにかしらのメッセージになるだろう、そりゃあ。
「Moscow insists on the one hand that it is supplying "humanitarian aid" to Syria; though equally it also admits that it is continuing its long-standing policy of arming President Bashar al-Assad's forces. 」
…誰に対するどういう「人道的援助」なのかと聞いてはいけないだろうか、とか。
「And where Russian equipment goes, so too do Russian advisers and trainers.」
なので、これが純粋にエンタテイメントなら、わくわくどきどきの展開である。
『適切に”人道的援助”をくれてやるのだ、どちらに付くのが有利か分かる程度にな』
『受け取らざるを得ん、だが受け取ればこちらの言うことに従わざるを得んのだ』
『わしらは決して”戦友”を裏切らん―まさに現実に前線で肩を並べる”戦友”は、な』
―なんて悪辣な台詞を山のように思いつける(のぶのぶ様の顔マネしながら)。
なおラタキアの飛行場は急速に規模拡大しているそうな。要は、いつでもより大規模な介入が可能なように整備されつつあると。ありそうでないとはいえ、地上軍の展開さえ可能になると言うことで―まあ基本的には対地攻撃機が展開されるかも、というあたりの様子。
BBC Syria conflict: New US-backed rebels cross from Turkey 20 Sep 2015
「A group of 75 US-backed rebels has crossed into northern Syria from Turkey to fight jihadists, the UK-based Syrian Observatory for Human Rights says」
…こういうのとどういう調整をつけるんだろうね、ということでもあり > ロシア介入
もし十二分な訓練と装備と補給があるなら、ああいう土地でなら、75名は結構な勢力だろう(いや、大勢には影響ないにせよ、局地的には無視できないというくらいの意味で)。
BBC Syria crisis: 'Only four or five' US-trained Syrian rebels are still fighting 17 Sep 2015
BBC Syria crisis: Al-Nusra Front 'seizes US-backed rebels' 31 July 2015
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます