スーダンはエチオピアとの国境地帯、領土問題のあるあたりに軍をさらに展開。国民に安心して眠るようにというメッセージ。
BBC Sudan deploys more troops to border with Ethiopia 15 Dec 2021
「Sudan’s armed forces have deployed more troops along the disputed border with Ethiopia, announcing that they have complete control of the region amid tensions with Addis Ababa.
The army sent a message of reassurance to the citizens, telling them to "sleep soundly".」
「Sudan announced on 1 December that its troops had dismantled an Ethiopian settlement and taken control of it after exchanging artillery fire with the neighbouring country's forces in the disputed al-Fashaga area.
It followed reports that 21 Sudanese soldiers had been killed and 30 others wounded in clashes with Ethiopian forces in Birkat Nourain in the disputed area four days earlier.」
…エチオピア、どうも危ういなあと思われる、そんな一例。
南スーダン、氾濫地帯。
BBC South Sudan floods affect humanitarian access - UN 15 Dec 2021 By Nichola Mandil
「The UN has said access to flooded areas in South Sudan has become a challenge in the quest to offer help to those affected.
The UN’s Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) says funding constraints have also affected humanitarian aid.
The agency says more than 835,000 people across the country have been affected by the flooding since May.」
「He said the consequences could be disastrous in terms of food insecurity, lack of healthcare, education and the risk of water-borne diseases.」
謎の病気―コレラ的なものだろうけれど―も流行し、援助は必要だがそもそもアクセスも怪しい。人道危機がというわけだが、まあ…毎日のように報道されても、どうしようもないものでもあり…。
モザンビーク、ワクチン未接種者への規制を考慮。
BBC President mulls restrictions on unjabbed Mozambicans 15 Dec 2021 By Jose Tembe
そこそこワクチン接種が進んだんだろう。
「He told everyone to get vaccinated against Covid-19, while threatening to introduce restrictions of services to unvaccinated people.
"Please come forward for the vaccines because at any time we may limit unvaccinated people,” he said.
He said he would speak again on the issue in a few days.」
未接種者への対応拒否も可とするぞ、という脅し文句。
エジプト、公務員の薬物使用禁止を厳格に定める意向。
BBC Egypt implements strict drugs laws on civil servantsEgypt implements strict drugs laws on civil servants 15 Nov 2021
「A law on drugs in the workplace has taken effect in Egypt, meaning that government employees can be dismissed if proven to be drug users.」
6か月の経過観察あり。心当たりのものはその間に相談し、改善するようにと。その後はランダムテストを行い、拒否者はポジティブ反応と扱うと。
ブルキナファソで、周辺諸国と協調しての反乱組織討伐が行われているが、実績を挙げているぞと言う記事。
BBC Militants killed in Burkina Faso-led offensive 14 Dec 2021 By Nicolas Negoce
「At least 100 militants have been killed in the past two weeks following a joint military offensive by soldiers from Burkina Faso and Niger, a statement from the Burkinabe army says.
Twenty suspects were also arrested and a significant amount of weapons was seized during the operation. The statement added that at least 14 soldiers were killed during the operation.」
このところ、アフリカ諸国では地域で連携してジハーディストや過激派組織を排除しようという活動が盛んのようだ。これはウガンダの例:
BBC Uganda launches air strikes against rebel group ADF 30 Nov 2021 By Patience Atuhaire
「The Ugandan army has launched joint air and artillery strikes against the rebel group the Allied Democratic Forces (ADF) in the eastern Democratic Republic of Congo.
Uganda People’s Defence Forces Spokesperson Brigadier General Flavia Byekwaso has confirmed this via her official twitter account.」
「She said that the operations were carried out with Congolese allies, against ADF camps, but did not give further details on the areas they have been conducted.」
「In Burkina Faso, the government has been under intense public pressure to deal with the growing insecurity.
Last week, Burkina Faso President Roch Marc Christian Kabore sacked Prime Minister Christophe Joseph Dabire and nominated Lassina Zerbo in what analysts said was an attempt to show a change of tactic in dealing with insecurity in the country.」
殺される側には悪いが、そりゃあまあ不安定要因さんではあり。武器を取って立ち上がったのは武器で打倒される覚悟があったからですよねとジョジョか何かのように言いたくなる点もあり。とはいえ反乱組織に身を投じる者の数が一定以上に発生し続ける社会的要因の排除も何とかしていかねばならないだろうところで、何と言うか、もう、ご苦労極まりないなあと。
BBC Sudan deploys more troops to border with Ethiopia 15 Dec 2021
「Sudan’s armed forces have deployed more troops along the disputed border with Ethiopia, announcing that they have complete control of the region amid tensions with Addis Ababa.
The army sent a message of reassurance to the citizens, telling them to "sleep soundly".」
「Sudan announced on 1 December that its troops had dismantled an Ethiopian settlement and taken control of it after exchanging artillery fire with the neighbouring country's forces in the disputed al-Fashaga area.
It followed reports that 21 Sudanese soldiers had been killed and 30 others wounded in clashes with Ethiopian forces in Birkat Nourain in the disputed area four days earlier.」
…エチオピア、どうも危ういなあと思われる、そんな一例。
南スーダン、氾濫地帯。
BBC South Sudan floods affect humanitarian access - UN 15 Dec 2021 By Nichola Mandil
「The UN has said access to flooded areas in South Sudan has become a challenge in the quest to offer help to those affected.
The UN’s Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) says funding constraints have also affected humanitarian aid.
The agency says more than 835,000 people across the country have been affected by the flooding since May.」
「He said the consequences could be disastrous in terms of food insecurity, lack of healthcare, education and the risk of water-borne diseases.」
謎の病気―コレラ的なものだろうけれど―も流行し、援助は必要だがそもそもアクセスも怪しい。人道危機がというわけだが、まあ…毎日のように報道されても、どうしようもないものでもあり…。
モザンビーク、ワクチン未接種者への規制を考慮。
BBC President mulls restrictions on unjabbed Mozambicans 15 Dec 2021 By Jose Tembe
そこそこワクチン接種が進んだんだろう。
「He told everyone to get vaccinated against Covid-19, while threatening to introduce restrictions of services to unvaccinated people.
"Please come forward for the vaccines because at any time we may limit unvaccinated people,” he said.
He said he would speak again on the issue in a few days.」
未接種者への対応拒否も可とするぞ、という脅し文句。
エジプト、公務員の薬物使用禁止を厳格に定める意向。
BBC Egypt implements strict drugs laws on civil servantsEgypt implements strict drugs laws on civil servants 15 Nov 2021
「A law on drugs in the workplace has taken effect in Egypt, meaning that government employees can be dismissed if proven to be drug users.」
6か月の経過観察あり。心当たりのものはその間に相談し、改善するようにと。その後はランダムテストを行い、拒否者はポジティブ反応と扱うと。
ブルキナファソで、周辺諸国と協調しての反乱組織討伐が行われているが、実績を挙げているぞと言う記事。
BBC Militants killed in Burkina Faso-led offensive 14 Dec 2021 By Nicolas Negoce
「At least 100 militants have been killed in the past two weeks following a joint military offensive by soldiers from Burkina Faso and Niger, a statement from the Burkinabe army says.
Twenty suspects were also arrested and a significant amount of weapons was seized during the operation. The statement added that at least 14 soldiers were killed during the operation.」
このところ、アフリカ諸国では地域で連携してジハーディストや過激派組織を排除しようという活動が盛んのようだ。これはウガンダの例:
BBC Uganda launches air strikes against rebel group ADF 30 Nov 2021 By Patience Atuhaire
「The Ugandan army has launched joint air and artillery strikes against the rebel group the Allied Democratic Forces (ADF) in the eastern Democratic Republic of Congo.
Uganda People’s Defence Forces Spokesperson Brigadier General Flavia Byekwaso has confirmed this via her official twitter account.」
「She said that the operations were carried out with Congolese allies, against ADF camps, but did not give further details on the areas they have been conducted.」
「In Burkina Faso, the government has been under intense public pressure to deal with the growing insecurity.
Last week, Burkina Faso President Roch Marc Christian Kabore sacked Prime Minister Christophe Joseph Dabire and nominated Lassina Zerbo in what analysts said was an attempt to show a change of tactic in dealing with insecurity in the country.」
殺される側には悪いが、そりゃあまあ不安定要因さんではあり。武器を取って立ち上がったのは武器で打倒される覚悟があったからですよねとジョジョか何かのように言いたくなる点もあり。とはいえ反乱組織に身を投じる者の数が一定以上に発生し続ける社会的要因の排除も何とかしていかねばならないだろうところで、何と言うか、もう、ご苦労極まりないなあと。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます