Tassili memo

日々のメモ  気持ちのおもむくままに 

あわせて  過去の写真や文章のまとめ

やっと見つけた… 『サランヘ 사 랑 해 』 @1971

2018-12-18 21:49:26 | 韓国語 韓国ドラマ・歌 など


 イ・ジヨンの歌声(No.1)-「 サランへ 」 (1990) - YouTube3.flv


※ はじめ、イ・ジョン(李 成愛)の歌声… と書いていましたが、
マリーさまのご指摘で… 歌手は イ・ジヨン(李 智姸 이지연)さんでした。
また、李 成愛 は イ・ソンエさん。

訂正しますと共に、ご指摘に感謝します。(2021/9/07) 
 
사 랑 해> @ハングル…記 by me ♪

사랑해 단신을 정말로 사랑해  サランヘ タンシヌル チョンマロ サランヘ   

단신이 내곁을 떠나간 뒤애  タンシニ ネギョトゥル トナガン トゥイエ

얼마나 눈물을 흘렸는지 모른다오 オルマナ ヌンムルウ フルリョンヌンジ モルンダオ

에이 에이 에이 에이 에이 에이  イェイ ~

에이 에이 에이 에이 에이 에이  イェイ ~

에이 에이 에이 에이 에이 에이 에이~ イェイ ~

사랑해 단신을 정말로 사랑해   サランヘ タンシヌル チョンマロ サランヘ


멀리 뗘나버린 몬잊을 님아여  モリ トナボリン モンニジュル ニマヨ

당신이 내곁을 떠나간 뒤애   タンシニ ネギョトゥル トナガン トゥイエ

반마다 그리는 보고싶은 개사란아 パンマダ クリヌン ポゴシプン ネサラマ

에이 에이 에이 에이 에이 에이  イェイ ~

에이 에이 에이 에이 에이 에이  イェイ ~

에이 에이 에이 에이 에이 에이 에이~  イェイ ~

사랑해 단신을 정말로 사랑해  サランヘ タンシヌル チョンマロ サランヘ


 私… 結婚する前は… 旅行会社に勤めていた。
旅行代理店ではなく… 日本人が旅行に行った先の、現地の手配をするランドオペレーター。
主として東南アジア… 後にはヨーロッパもカバーした。

東南アジアは… ソウル・台北・香港・マニラ・バンコック・クアラルンプール・シンガポールに事務所があった。
ヨーロッパは… ロンドン・パリ・ローマ・フランクフルト… だったかな?

大学3年からアルバイトで働いていた頃は香港法人の会社で… 香港が本社。 
その頃はカンボジアも扱っていたが、内戦のためにカンボジア事務所は引上げた。 
また、それまでUS$1.00が360円だったのが1973年に変動相場制になったことにより… 日本法人となった。

年に何回か? 各事務所の所長が東京に集まって会議があり… その後の飲み会で… 何人かの所長は、その国の歌を歌った。
その中で… ソウルの所長だったHtrさんが歌っていた韓国語の歌と… 
バンコックのHrieさん? 他の人? が歌っていたタイ語の… 水掛け祭の歌… は耳に残っていて… 
時折、当てずっぽうな歌詞で歌いながら… ちゃんと歌えるようになりたいな~ と思っていた。


それからずっと… 韓国語で口ずさめる?歌は… これだけ。
東村山の整体に行ってる頃、ウニさんにカタカナで教えてもらった… のかな?
@韓国語の文法の本に… それらしきカタカナのメモあり。


 今回、一心堂で口ずさんでみたら… 呉先生が、『ナフナの歌じゃない?』と。
ナフナ? 家で調べたら… 
羅勲児… 1966年デビューの釜山出身の
トロット歌手(男性)/シンガーソングライター @トロット(트로트)… 韓国の大衆音楽・韓国演歌

ネットで片っ端からナフナの曲を聞いてみたけど… 一つ、出だしが似たのはあったけど… 見つからず。

 12/14(金)の一心堂で、そのことを話して、もう一度口ずさんでみたら…
呉先生が一生懸命捜してくれて… ついに、この歌の YouTube を見つけてくれて…!♪氏

家に帰って、またまた検索… で、歌詞をメモするのにわかりやすかった
『イ ジヨン 李智姸 成愛』さんのを… 上にアップしたんだけど…
李 成愛(イ・ソンエ 이성애)さんが歌っている「 サランヘ 」も見つけたので… 
それも追加しておこっ♪



呉先生によれば… この歌は1971年に韓国で流行った歌だそうで。
はい、私の入社は1972年なので… 記憶と、どんぴしゃり!

早速、YouTube を途中で止めながら… 歌詞を書き写し…

さらに、パソコンに韓国語のキーボードを入れて… キーのリストと見比べながら… 歌詞をここに記載♪

そう… あの時から46年を経て… やっと、すっきり♪ 本当に… 嬉!

次回、カラオケに行った時は… この歌を歌えるように… 覚える! @けっこう易しい歌詞だしね。

トップの写真は… 韓国語のキーボードがわかるように… 黄色いシールを貼ってみた♪

なお、傘やら雲やらのシールは… フランス語のキーボード関係。 


(メモ1)
トロットの説明の中にあった… この部分が興味深い

また、歌詞の言いまわしひとつにしても、例えば男女間の情念をテーマとする曲で相手を二人称で呼称する場面において、「カヨ(가요、歌謡、日本で言ういわゆるK-POP)」ではクデ(그대 〜日本語でいう「君」・「あなた」に相当)を多用するのに対し、トロットではタンシン(당신、当身(當身)、〜日本語において、婚歴の長い夫婦や付き合いの長い恋人同士で、あるいは親友同士で、また喧嘩相手に対して用いられる「おまえ」・「あんた」に相当する。朝鮮語でも全く同様の用法をとる)を好んで用いるところなど、日本のJ-POPと演歌の歌詞の言い回しの違いにそっくりである。

ってことは… 目上の人への 『あなた』は… どういうの?

(メモ2)
同じくトロットの説明の中の… 戦後から1970年代までの動向の中に…  

1967年、ナム・ジン(남진)による「カスマプゲ」(가슴 아프게)が大ヒットした。同年には、後に国民的歌手となる羅勲児もデビューを果たしている。1971年にはフォークデュオのラナエロスポ(라나에로스포)による『サランヘ』(사랑해)が、1973年にはパティ・キムによる『離別』が大ヒットし、両曲の作曲家を手がけた吉屋潤の名を高めた。 特に『離別』は、北朝鮮の金正日総書記の十八番としても知られている。

1976年にはチョー・ヨンピルによる「釜山港へ帰れ」が大ヒットする。また、1977年には李成愛が日本語に訳したトロットを日本でヒットさせた。従来にも菅原都々子による『連絡船の歌』のヒットや、平壌出身の歌手である小畑実の人気などスポット的に韓国歌謡の日本でのヒットはあったものの、本格的なトロットの日本への紹介は李成愛が初めてであった。李成愛の成功は、チョー・ヨンピルや羅勲児らの歌うトロットの日本進出をもたらし、近年の韓流ブームほどは爆発的でないにせよ、第一次韓国ブームともいえる現象を引き起こし、韓国歌手の名前が日本にも浸透するようになり、後にキム・ヨンジャや桂銀淑などの韓国人歌手が日本に進出・定着する礎となった。 また、『黄色いシャツ』・『離別』・『カスマプゲ』・『釜山港へ帰れ』などの数々のトロットを日本人演歌歌手が競ってカバーするようになり、日本でも大ヒットすることとなった。


へえ~ ってことで… ピコピコ… ありました!♪ 

「サランヘ ( 愛してます)」ラナエロスポ 「사랑해」라나에로스포 1971


ラナエロスポ(라나에로스포)は… 韓国のトア エ モアだそうな。
李 成愛より… オリジナルのこっちの方が… 私、もっと好きだな♪

そして、1980年代以降動向の中に…

2004年にはチャン・ユンジョンの「オモナ(어머나)」がトロット楽曲として地上波音楽番組で1位を獲得

そうだ… オモナもカラオケで歌いやすそう♪ (笑)

オモナ 어머나~チャンユンジョン 장윤정 (ハイビジョン)~アジアン歌謡


ついでに… これも… 載せておこっ! 
離別(イビョル)~唄 桂 銀淑 (韓国出身の女性トロット歌手、演歌歌手である。多くの音楽賞を受賞。) 







 

 

コメント (2)    この記事についてブログを書く
« お買い物ノル… 1H15 6.31km | トップ | < ライブガーデン千葉浜野 ... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
イ・ジョン(李 成愛)について (マリー)
2021-09-07 07:09:17
はじめまして。
ある方が、こちらの曲をアップしていらしたので、
偶然、拝見いたしました。

曲がみつかり、よかったですね!

ところで、
「イ・ジョン(李 成愛)」さんですが、

이지연(李智姸 イ・ジヨン)さんのようですね。

李 成愛(イ・ソンエ)さんは、カスマプゲが大ヒットした演歌歌手(ポップスも)でした。
https://ja.wikipedia.org/wiki/李成愛

突然に、大変失礼いたしました。
返信する
ご指摘… ありがとうございます! (Tassili)
2021-09-07 21:13:01
マリーさま
コメント… ありがとうございます!
お返事が遅くなってすみません。

本当~っ!
(1) 載せた『サランヘ』の You Tube… 1990年って書いてありますものね。
李 成愛さんは1952年生… この歌手は、どう見ても20代…
이지연(李智姸 イ・ジヨン)さんは… 1970年生… 映像ともぴったり♪
(2) それに… 李成愛さんの名前の読み方は… 成はソン… 愛はエ… ですものね。
きっと、あちこち検索していて間違えた? or こんがらがった? んですかねえ。(汗)

色々教えて頂いて… ありがとうございました♪ 
早速、訂正させて頂きます。
 
『離別 イビョル』も… さっき、桂 銀淑さんの韓国語のを見つけました♪
返信する